ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

کلیان، چوتھا مہل:

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
raamaa mai saadhoo charan dhuveejai |

اے رب، میں مقدس کے پاؤں دھوتا ہوں۔

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilabikh dahan hohi khin antar mere tthaakur kirapaa keejai |1| rahaau |

میرے گناہ ایک لمحے میں جل جائیں۔ اے میرے رب اور مالک مجھے اپنی رحمت سے نواز۔ ||1||توقف||

ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
mangat jan deen khare dar tthaadte at tarasan kau daan deejai |

حلیم اور عاجز فقیر آپ کے دروازے پر بھیک مانگتے کھڑے ہیں۔ براہِ کرم فراخدلی سے کام لیں اور تڑپنے والوں کو دیں۔

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
traeh traeh saran prabh aae mo kau guramat naam drirreejai |1|

مجھے بچا، مجھے بچا، اے خدا - میں تیری حرمت میں آیا ہوں۔ براہِ کرم گرو کی تعلیمات، اور نام کو میرے اندر لگا دیں۔ ||1||

ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
kaam karodh nagar meh sabalaa nit utth utth joojh kareejai |

جنسی خواہش اور غصہ جسم کے گاؤں میں بہت طاقتور ہیں؛ میں ان کے خلاف جنگ لڑنے کے لیے اٹھ کھڑا ہوں۔

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
angeekaar karahu rakh levahu gur pooraa kaadt kadteejai |2|

براہِ کرم مجھے اپنا بنا اور مجھے بچا۔ کامل گرو کے ذریعے، میں ان کو نکال دیتا ہوں۔ ||2||

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
antar agan sabal at bikhiaa hiv seetal sabad gur deejai |

بدعنوانی کی طاقتور آگ اندر سے بھڑک رہی ہے۔ گرو کے لفظ کا کلام برف کا پانی ہے جو ٹھنڈا اور سکون بخشتا ہے۔

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
tan man saant hoe adhikaaee rog kaattai sookh saveejai |3|

میرا دماغ اور جسم پرسکون اور پر سکون ہیں۔ بیماری ٹھیک ہو گئی ہے اور اب میں سکون سے سو رہا ہوں۔ ||3||

ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
jiau sooraj kiran raviaa sarab tthaaee sabh ghatt ghatt raam raveejai |

جیسے جیسے سورج کی کرنیں ہر طرف پھیل جاتی ہیں، رب ہر ایک دل میں پھیل جاتا ہے۔

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
saadhoo saadh mile ras paavai tat nij ghar baitthiaa peejai |4|

مقدس سنت سے ملنا، رب کے عظیم جوہر میں پیتا ہے؛ اپنے اندر کے گھر میں بیٹھ کر جوہر پیو۔ ||4||

ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
jan kau preet lagee gur setee jiau chakavee dekh sooreejai |

عاجز انسان گرو کی محبت میں ہے، جیسے چکوی پرندے جو سورج کو دیکھنا پسند کرتا ہے۔

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
nirakhat nirakhat rain sabh nirakhee mukh kaadtai amrit peejai |5|

وہ دیکھتی ہے، اور رات بھر دیکھتی رہتی ہے۔ اور جب سورج اپنا چہرہ دکھاتا ہے تو وہ امرت پیتی ہے۔ ||5||

ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
saakat suaan kaheeeh bahu lobhee bahu duramat mail bhareejai |

بے وفا مذموم کو بہت لالچی کہا جاتا ہے - وہ کتا ہے۔ وہ بری ذہنیت کی غلاظت اور آلودگی سے بھرا ہوا ہے۔

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
aapan suaae kareh bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai |6|

وہ اپنے مفادات کے بارے میں حد سے زیادہ بات کرتا ہے۔ اس پر کیسے اعتبار کیا جا سکتا ہے؟ ||6||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
saadhoo saadh saran mil sangat jit har ras kaadt kadteejai |

میں نے ساد سنگت کی پناہ گاہ، حضور کی صحبت کی تلاش کی ہے۔ میں نے رب کی نفیس ذات پا لی ہے۔

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
praupakaar boleh bahu guneea mukh sant bhagat har deejai |7|

وہ دوسروں کے لیے اچھے کام کرتے ہیں، اور خُداوند کی بے شمار خوبیوں کا ذکر کرتے ہیں۔ براہِ کرم مجھے ان اولیاء سے، رب کے ان عقیدت مندوں سے ملنے کی توفیق عطا فرما۔ ||7||

ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
too agam deaal deaa pat daataa sabh deaa dhaar rakh leejai |

آپ ناقابل رسائی رب، مہربان اور رحم کرنے والے، عظیم عطا کرنے والے ہیں۔ ہم پر اپنی رحمت نازل فرما اور ہمیں بچا۔

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥
sarab jeea jagajeevan eko naanak pratipaal kareejai |8|5|

تو ہی دنیا کی تمام مخلوقات کی زندگی ہے۔ براہ کرم نانک کی قدر کریں اور برقرار رکھیں۔ ||8||5||

Sri Guru Granth Sahib
شبد کی معلومات

عنوان: راگ کلین
مصنف: گرو رام داس جی
صفحہ: 1325 - 1326
لائن نمبر: 16 - 8

راگ کلین

کلیان ایک مضبوط لیکن لچکدار فطرت کا حامل ہے۔ یہ کسی چیز کی خواہش اور اسے حاصل کرنے کے عزم کا اظہار کرتا ہے، جو بھی ممکن ہو. اگرچہ اپنی خواہش میں پرعزم ہے، کلیان اپنے مقصد تک پہنچنے کے لیے بعض اوقات موافقانہ انداز اپناتا ہے اور بعض اوقات جارحانہ انداز اختیار کرتا ہے۔ اس راگ میں ایک پرعزم، زبردست، لیکن قائل کرنے والا کردار ہے، جس کے ذریعے یہ اپنی خواہش پوری کرتا ہے۔