ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

Kalyaan, 네 번째 Mehl:

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
raamaa mai saadhoo charan dhuveejai |

오 주님, 제가 성자의 발을 씻습니다.

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilabikh dahan hohi khin antar mere tthaakur kirapaa keejai |1| rahaau |

내 죄가 즉시 불타 없어지게 하소서. 오 나의 주님이시며 스승이시여, 당신의 자비로 저를 축복해 주십시오. ||1||일시 중지||

ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
mangat jan deen khare dar tthaadte at tarasan kau daan deejai |

온유하고 겸손한 거지들이 당신의 문 앞에 서서 구걸하고 있습니다. 아낌없이 베풀어 갈망하는 이들에게 베풀어 주십시오.

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
traeh traeh saran prabh aae mo kau guramat naam drirreejai |1|

나를 구원하소서, 나를 구원하소서, 오 하나님, 내가 주의 성소에 이르렀나이다. 구루의 가르침과 남(Naam)을 내 안에 심어 주십시오. ||1||

ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
kaam karodh nagar meh sabalaa nit utth utth joojh kareejai |

육체마을에서는 성적 욕망과 분노가 매우 강력하다. 나는 그들과 맞서 싸우기 위해 일어섰다.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
angeekaar karahu rakh levahu gur pooraa kaadt kadteejai |2|

저를 당신의 것으로 만드시고 저를 구원해 주십시오. Perfect Guru를 통해 나는 그들을 몰아냅니다. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
antar agan sabal at bikhiaa hiv seetal sabad gur deejai |

부패의 강력한 불길이 내부에서 격렬하게 타오르고 있습니다. 구루의 샤바드(Shabad)의 말씀은 식히고 진정시키는 얼음물입니다.

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
tan man saant hoe adhikaaee rog kaattai sookh saveejai |3|

내 마음과 몸은 고요하고 평온합니다. 병은 완치되어 이제 편히 잠을 자고 있습니다. ||3||

ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
jiau sooraj kiran raviaa sarab tthaaee sabh ghatt ghatt raam raveejai |

햇빛이 도처에 퍼지듯이 주님은 각 사람의 마음에 스며듭니다.

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
saadhoo saadh mile ras paavai tat nij ghar baitthiaa peejai |4|

거룩한 성인을 만나면 주님의 숭고한 본질을 마십니다. 당신 자신의 내면 존재의 집에 앉아서 정수를 마시십시오. ||4||

ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
jan kau preet lagee gur setee jiau chakavee dekh sooreejai |

겸손한 존재는 태양을 보기를 좋아하는 차크비 새처럼 구루를 사랑합니다.

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
nirakhat nirakhat rain sabh nirakhee mukh kaadtai amrit peejai |5|

그녀는 밤새도록 지켜보고 또 지켜봅니다. 그리고 태양이 얼굴을 드러낼 때, 그녀는 암리트(Amrit)를 마신다. ||5||

ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
saakat suaan kaheeeh bahu lobhee bahu duramat mail bhareejai |

믿음이 없는 냉소주의자는 매우 탐욕스럽다고 합니다. 그는 개입니다. 그에게는 악한 마음의 더러움과 오염이 넘쳐 흐르고 있습니다.

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
aapan suaae kareh bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai |6|

그는 자신의 이익에 대해 지나치게 이야기한다. 그 사람을 어떻게 믿을 수 있겠는가? ||6||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
saadhoo saadh saran mil sangat jit har ras kaadt kadteejai |

나는 성스러운 회사인 Saadh Sangat의 성역을 찾았습니다. 나는 주님의 숭고한 본질을 발견했습니다.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
praupakaar boleh bahu guneea mukh sant bhagat har deejai |7|

그들은 다른 사람들을 위해 선행을 하고 주님의 많은 영광스러운 미덕에 대해 이야기합니다. 이런 성도님들, 주님의 헌애자들을 만날 수 있도록 축복해 주십시오. ||7||

ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
too agam deaal deaa pat daataa sabh deaa dhaar rakh leejai |

당신은 다가갈 수 없는 주님이시며, 친절하고 자비로우시며, 위대한 주시는 분이십니다. 당신의 자비를 우리에게 쏟아부으시고 우리를 구원해 주십시오.

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥
sarab jeea jagajeevan eko naanak pratipaal kareejai |8|5|

당신은 세상 모든 존재의 생명이십니다. 나낙을 소중히 여기고 지켜주세요. ||8||5||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 칼리안
작가: 구루 람다스 지
페이지: 1325 - 1326
행 번호: 16 - 8

라그 칼리안

칼리안은 강하면서도 유연한 성격을 가지고 있습니다. 이는 가능한 모든 수단을 동원하여 무언가에 대한 열망과 그것을 달성하려는 결의를 전달합니다. Kalian은 자신의 욕망에 따라 결심했지만 목표를 달성하기 위해 때로는 수용적인 접근 방식을 사용하고 때로는 공격적인 접근 방식을 사용합니다. 이 라그는 결단력 있고 강렬하면서도 설득력 있는 성격을 갖고 있으며 이를 통해 자신의 욕구를 충족시킨다.