ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

Kaljana, ceturtā mehla:

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
raamaa mai saadhoo charan dhuveejai |

Ak, Kungs, es mazgāju Svētā kājas.

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilabikh dahan hohi khin antar mere tthaakur kirapaa keejai |1| rahaau |

Lai mani grēki vienā mirklī tiek sadedzināti; Ak, mans Kungs un Skolotājs, lūdzu, svētī mani ar savu žēlsirdību. ||1||Pauze||

ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
mangat jan deen khare dar tthaadte at tarasan kau daan deejai |

Lēnprātīgie un pazemīgie ubagi stāv un ubago pie Tavām durvīm. Lūdzu, esiet dāsni un dodiet tiem, kas ilgojas.

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
traeh traeh saran prabh aae mo kau guramat naam drirreejai |1|

Glāb mani, glāb mani, ak Dievs – es esmu atnācis uz Tavu svētnīcu. Lūdzu, implantējiet manī Guru Mācības un Naamu. ||1||

ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
kaam karodh nagar meh sabalaa nit utth utth joojh kareejai |

Seksuālā vēlme un dusmas ir ļoti spēcīgas ķermeņa ciematā; Es pieceļos, lai cīnītos pret viņiem.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
angeekaar karahu rakh levahu gur pooraa kaadt kadteejai |2|

Lūdzu, padariet mani par Savu un izglābiet mani; caur Perfect Guru es viņus padzinu. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
antar agan sabal at bikhiaa hiv seetal sabad gur deejai |

Spēcīgs korupcijas uguns plosās vardarbīgi iekšā; Guru Šabada Vārds ir ledus ūdens, kas atdzesē un nomierina.

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
tan man saant hoe adhikaaee rog kaattai sookh saveejai |3|

Mans prāts un ķermenis ir mierīgi un mierīgi; slimība ir izārstēta, un tagad es guļu mierā. ||3||

ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
jiau sooraj kiran raviaa sarab tthaaee sabh ghatt ghatt raam raveejai |

Saules stariem izplatoties visur, Kungs caurauž katru sirdi.

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
saadhoo saadh mile ras paavai tat nij ghar baitthiaa peejai |4|

Satiekoties ar Svēto Svēto, cilvēks dzer Tā Kunga Augstāko Būtību; sēžot savas iekšējās būtnes mājās, dzeriet pēc būtības. ||4||

ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
jan kau preet lagee gur setee jiau chakavee dekh sooreejai |

Pazemīgā būtne ir iemīlējusies Guru kā čakvi putns, kuram patīk redzēt sauli.

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
nirakhat nirakhat rain sabh nirakhee mukh kaadtai amrit peejai |5|

Viņa skatās un turpina skatīties visu nakti; un, kad saule rāda savu seju, viņa dzer Amritā. ||5||

ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
saakat suaan kaheeeh bahu lobhee bahu duramat mail bhareejai |

Neticīgais ciniķis esot ļoti mantkārīgs – viņš esot suns. Viņš ir pārpildīts ar netīrumiem un ļaunprātības piesārņojumu.

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
aapan suaae kareh bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai |6|

Viņš pārmērīgi runā par savām interesēm. Kā viņam var uzticēties? ||6||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
saadhoo saadh saran mil sangat jit har ras kaadt kadteejai |

Es esmu meklējis Saadh Sangat, Svētā uzņēmuma, svētnīcu; Es esmu atradis Kunga Augstāko Būtību.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
praupakaar boleh bahu guneea mukh sant bhagat har deejai |7|

Viņi dara labus darbus citiem un runā par Tā Kunga daudzajiem cildenajiem tikumiem; lūdzu, svētī mani satikties ar šiem svētajiem, šiem Tā Kunga bhaktām. ||7||

ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
too agam deaal deaa pat daataa sabh deaa dhaar rakh leejai |

Tu esi nepieejams Kungs, laipnais un līdzjūtīgais, lielais devējs; lūdzu, apber mūs ar Savu Žēlsirdību un izglāb mūs.

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥
sarab jeea jagajeevan eko naanak pratipaal kareejai |8|5|

Tu esi visu pasaules būtņu Dzīve; lūdzu, lolojiet un atbalstiet Nanaku. ||8||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Kalyaan
Autors: Guru Ramdas Ji
Lapa: 1325 - 1326
Rindas Nr.: 16 - 8

Raag Kalyaan

Kaliānam ir spēcīgs, tomēr elastīgs raksturs. Tas pauž vēlmi pēc kaut kā un apņemšanos to sasniegt, izmantojot visus iespējamos līdzekļus. Lai gan Kalians ir apņēmīgs savās vēlmēs, lai sasniegtu savu mērķi, dažreiz izmanto piekāpīgu pieeju, bet citreiz - agresīvu. Šim Raagam ir apņēmīgs, spēcīgs, tomēr pārliecinošs raksturs, caur kuru tas piepilda savu vēlmi.