ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

ധനസാരി, മൂന്നാം മെഹൽ:

ਸਦਾ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
sadaa dhan antar naam samaale |

കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്ത്, ഉള്ളിൽ ശേഖരിക്കുകയും എന്നേക്കും പരിപാലിക്കുകയും ചെയ്യുക;

ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਿਨਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
jeea jant jineh pratipaale |

അവൻ എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളെയും സൃഷ്ടികളെയും വിലമതിക്കുകയും പരിപാലിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਨ ਕਉ ਪਾਏ ॥
mukat padaarath tin kau paae |

അവർക്ക് മാത്രമേ വിമോചനത്തിൻ്റെ നിധി ലഭിക്കുന്നുള്ളൂ,

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧॥
har kai naam rate liv laae |1|

കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ സ്‌നേഹപൂർവ്വം മുഴുകി ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നവർ. ||1||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
gur sevaa te har naam dhan paavai |

ഗുരുവിനെ സേവിക്കുന്നതിലൂടെ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്ത് ലഭിക്കും.

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
antar paragaas har naam dhiaavai | rahaau |

അവൻ ഉള്ളിൽ പ്രകാശിക്കുകയും പ്രകാശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൻ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਇਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੂੜਾ ਧਨ ਪਿਰ ਹੋਇ ॥
eihu har rang goorraa dhan pir hoe |

കർത്താവിനോടുള്ള ഈ സ്നേഹം വധുവിൻ്റെ ഭർത്താവിനോടുള്ള സ്നേഹം പോലെയാണ്.

ਸਾਂਤਿ ਸੀਗਾਰੁ ਰਾਵੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
saant seegaar raave prabh soe |

ശാന്തിയും സമാധാനവും കൊണ്ട് അലങ്കരിച്ച ആത്മ വധുവിനെ ദൈവം ആശ്വസിക്കുകയും ആസ്വദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥
haumai vich prabh koe na paae |

അഹംഭാവത്തിലൂടെ ആരും ദൈവത്തെ കണ്ടെത്തുന്നില്ല.

ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥
moolahu bhulaa janam gavaae |2|

എല്ലാറ്റിൻ്റെയും മൂലകാരണമായ ആദിമനാഥനിൽ നിന്ന് അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ഒരാൾ തൻ്റെ ജീവിതം വെറുതെ പാഴാക്കുന്നു. ||2||

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ॥
gur te saat sahaj sukh baanee |

ശാന്തിയും സ്വർഗ്ഗീയ സമാധാനവും ആനന്ദവും അവൻ്റെ ബാനിയുടെ വചനവും ഗുരുവിൽ നിന്നാണ്.

ਸੇਵਾ ਸਾਚੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sevaa saachee naam samaanee |

സത്യമാണ് ആ സേവനം, അത് നാമത്തിൽ ലയിക്കുന്നതിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.

ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
sabad milai preetam sadaa dhiaae |

ശബാദിൻ്റെ വചനത്താൽ അനുഗ്രഹീതനായ അവൻ പ്രിയങ്കരനായ കർത്താവിനെ എന്നേക്കും ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਾਚ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥੩॥
saach naam vaddiaaee paae |3|

യഥാർത്ഥ നാമത്തിലൂടെ മഹത്തായ മഹത്വം ലഭിക്കുന്നു. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਇ ॥
aape karataa jug jug soe |

സൃഷ്ടാവ് തന്നെ യുഗങ്ങളിലുടനീളം നിലനിൽക്കുന്നു.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
nadar kare melaavaa hoe |

അവൻ തൻ്റെ കൃപയുടെ നോട്ടം വീശുകയാണെങ്കിൽ, നാം അവനെ കണ്ടുമുട്ടും.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
gurabaanee te har man vasaae |

ഗുർബാനിയുടെ വചനത്തിലൂടെ ഭഗവാൻ മനസ്സിൽ കുടികൊള്ളുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੩॥
naanak saach rate prabh aap milaae |4|3|

ഓ നാനാക്ക്, സത്യത്തിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നവരെ ദൈവം തന്നോട് ഒന്നിപ്പിക്കുന്നു. ||4||3||

Sri Guru Granth Sahib
ശബദ് വിവരങ്ങൾ

ശീർഷകം: റാഗ് ധനാശ്രീ
എഴുത്തുകാരൻ: ഗുരു അമർദാസ് ജി
പേജ്: 664
ലൈൻ നമ്പർ: 8 - 14

റാഗ് ധനാശ്രീ

ധനസാരി എന്നത് തികച്ചും അശ്രദ്ധയാണ്. ഈ സംവേദനം നമ്മുടെ ജീവിതത്തിൽ ഉള്ള കാര്യങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള സംതൃപ്തിയുടെയും 'സമ്പന്നത'യുടെയും വികാരത്തിൽ നിന്നാണ് ഉണ്ടാകുന്നത്, കൂടാതെ ശ്രോതാവിന് ഭാവിയെക്കുറിച്ച് പോസിറ്റീവും ശുഭാപ്തിവിശ്വാസമുള്ളതുമായ മനോഭാവം നൽകുന്നു.