ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

다나사리, 세 번째 멜:

ਸਦਾ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
sadaa dhan antar naam samaale |

주님의 이름의 부를 마음 속 깊이 모아 영원히 간직하십시오.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਿਨਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
jeea jant jineh pratipaale |

그는 모든 존재와 피조물을 소중히 여기고 양육합니다.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਨ ਕਉ ਪਾਏ ॥
mukat padaarath tin kau paae |

그들만이 해방의 보물을 얻고,

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧॥
har kai naam rate liv laae |1|

주님의 이름에 사랑이 스며들어 그 이름에 집중하는 사람입니다. ||1||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
gur sevaa te har naam dhan paavai |

구루를 섬기면 주님의 이름의 부를 얻게 됩니다.

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
antar paragaas har naam dhiaavai | rahaau |

그는 내면에서 빛을 받고 깨우침을 받으며 주님의 이름을 묵상합니다. ||일시 중지||

ਇਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੂੜਾ ਧਨ ਪਿਰ ਹੋਇ ॥
eihu har rang goorraa dhan pir hoe |

주님을 향한 이 사랑은 남편을 향한 신부의 사랑과 같습니다.

ਸਾਂਤਿ ਸੀਗਾਰੁ ਰਾਵੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
saant seegaar raave prabh soe |

하나님께서는 화평과 평안으로 치장된 영혼의 신부를 황홀하게 여기시고 기뻐하십니다.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥
haumai vich prabh koe na paae |

누구도 이기주의를 통해 하나님을 찾을 수 없습니다.

ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥
moolahu bhulaa janam gavaae |2|

만물의 근원이신 원주를 떠나 방황하는 자는 헛되이 일생을 허비한다. ||2||

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ॥
gur te saat sahaj sukh baanee |

평온함, 천상의 평화, 즐거움, 바니의 말씀은 전문가로부터 나옵니다.

ਸੇਵਾ ਸਾਚੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sevaa saachee naam samaanee |

남(Naam)에 합류하도록 이끄는 봉사는 사실입니다.

ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
sabad milai preetam sadaa dhiaae |

샤바드의 말씀으로 축복받은 그는 사랑하는 주님을 영원히 묵상합니다.

ਸਾਚ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥੩॥
saach naam vaddiaaee paae |3|

진명으로 영광스러운 위대함을 얻는다. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਇ ॥
aape karataa jug jug soe |

창조주 자신은 모든 시대에 걸쳐 존재합니다.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
nadar kare melaavaa hoe |

그분이 은혜의 눈길을 던지면 우리는 그분을 만나게 됩니다.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
gurabaanee te har man vasaae |

구르바니의 말씀을 통해 주님은 마음에 거하시려고 오십니다.

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੩॥
naanak saach rate prabh aap milaae |4|3|

오 나낙이여, 하느님께서는 진리로 물든 이들을 당신 자신과 연합시키십니다. ||4||3||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 다나스리
작가: 구루 아마르다스 지
페이지: 664
행 번호: 8 - 14

라그 다나스리

Dhanasari는 완전히 평온한 느낌입니다. 이 감각은 우리 삶에서 가지고 있는 것들에 대한 만족감과 '풍부함'에서 발생하며 청취자에게 미래에 대한 긍정적이고 낙관적인 태도를 제공합니다.