ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

Dhanaasaree, Trešais Mehls:

ਸਦਾ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
sadaa dhan antar naam samaale |

Savāciet iekšā un mūžīgi lolojiet Tā Kunga Vārda bagātību dziļi sevī;

ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਿਨਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
jeea jant jineh pratipaale |

Viņš lolo un audzina visas būtnes un radības.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਨ ਕਉ ਪਾਏ ॥
mukat padaarath tin kau paae |

Viņi vienīgie iegūst Atbrīvošanas dārgumu,

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧॥
har kai naam rate liv laae |1|

kuri ir ar mīlestību piesātināti ar Tā Kunga Vārdu un koncentrējušies uz to. ||1||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
gur sevaa te har naam dhan paavai |

Kalpojot Guru, cilvēks iegūst Tā Kunga Vārda bagātību.

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
antar paragaas har naam dhiaavai | rahaau |

Viņš ir apgaismots un apgaismots iekšienē, un viņš meditē par Tā Kunga Vārdu. ||Pauze||

ਇਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੂੜਾ ਧਨ ਪਿਰ ਹੋਇ ॥
eihu har rang goorraa dhan pir hoe |

Šī mīlestība pret Kungu ir kā līgavas mīlestība pret savu vīru.

ਸਾਂਤਿ ਸੀਗਾਰੁ ਰਾਵੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
saant seegaar raave prabh soe |

Dievs apbur un priecājas par dvēseles līgavu, kuru rotā miers un klusums.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥
haumai vich prabh koe na paae |

Neviens neatrod Dievu caur egoismu.

ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥
moolahu bhulaa janam gavaae |2|

Klīstot prom no Pirmā Kunga, visa saknes, cilvēks velti tērē savu dzīvi. ||2||

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ॥
gur te saat sahaj sukh baanee |

Klusums, debesu miers, bauda un Viņa Bani Vārds nāk no Guru.

ਸੇਵਾ ਸਾਚੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sevaa saachee naam samaanee |

Taisnība ir šī kalpošana, kas liek cilvēkam apvienoties Naamā.

ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
sabad milai preetam sadaa dhiaae |

Svētīts ar Šabada Vārdu, viņš mūžīgi meditē par Kungu, Mīļoto.

ਸਾਚ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥੩॥
saach naam vaddiaaee paae |3|

Caur Patieso Vārdu tiek iegūts brīnišķīgs diženums. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਇ ॥
aape karataa jug jug soe |

Pats Radītājs paliek cauri laikmetiem.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
nadar kare melaavaa hoe |

Ja Viņš met savu žēlastības skatienu, tad mēs Viņu satiekam.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
gurabaanee te har man vasaae |

Caur Gurbani Vārdu Tas Kungs mājo prātā.

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੩॥
naanak saach rate prabh aap milaae |4|3|

Ak, Nanak, Dievs apvieno ar Sevi tos, kas ir patiesības piesātināti. ||4||3||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Dhanaasree
Autors: Guru Amardas Ji
Lapa: 664
Rindas Nr.: 8 - 14

Raag Dhanaasree

Dhanasari ir pilnīga bezrūpības sajūta. Šī sajūta rodas no gandarījuma un "bagātības" sajūtas no lietām, kas mums ir mūsu dzīvē, un sniedz klausītājam pozitīvu un optimistisku attieksmi pret nākotni.