ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

Dhanaasaree, Ikatlong Mehl:

ਸਦਾ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
sadaa dhan antar naam samaale |

Ipunin at pahalagahan magpakailanman ang kayamanan ng Pangalan ng Panginoon, sa kaibuturan;

ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਿਨਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
jeea jant jineh pratipaale |

Pinahahalagahan at inaalagaan niya ang lahat ng nilalang at nilalang.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਨ ਕਉ ਪਾਏ ॥
mukat padaarath tin kau paae |

Sila lamang ang nakakuha ng kayamanan ng Paglaya,

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧॥
har kai naam rate liv laae |1|

na buong pagmamahal na napupuno, at nakatuon sa Pangalan ng Panginoon. ||1||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
gur sevaa te har naam dhan paavai |

Ang paglilingkod sa Guru, ang isa ay nakakamit ng kayamanan ng Pangalan ng Panginoon.

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
antar paragaas har naam dhiaavai | rahaau |

Siya ay iluminado at naliwanagan sa loob, at siya ay nagninilay-nilay sa Pangalan ng Panginoon. ||Pause||

ਇਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੂੜਾ ਧਨ ਪਿਰ ਹੋਇ ॥
eihu har rang goorraa dhan pir hoe |

Ang pag-ibig na ito sa Panginoon ay tulad ng pag-ibig ng nobya sa kanyang asawa.

ਸਾਂਤਿ ਸੀਗਾਰੁ ਰਾਵੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
saant seegaar raave prabh soe |

Hinahangaan at tinatamasa ng Diyos ang kaluluwa-nobya na pinalamutian ng kapayapaan at katahimikan.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥
haumai vich prabh koe na paae |

Walang nakakahanap ng Diyos sa pamamagitan ng egotismo.

ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥
moolahu bhulaa janam gavaae |2|

Ang paglayo sa Primal Lord, ang ugat ng lahat, sinasayang ng isang tao ang kanyang buhay sa walang kabuluhan. ||2||

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ॥
gur te saat sahaj sukh baanee |

Ang katahimikan, celestial na kapayapaan, kasiyahan at ang Salita ng Kanyang Bani ay nagmula sa Guru.

ਸੇਵਾ ਸਾਚੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sevaa saachee naam samaanee |

Totoo ang serbisyong iyon, na humahantong sa isa na sumanib sa Naam.

ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
sabad milai preetam sadaa dhiaae |

Pinagpala ng Salita ng Shabad, siya ay nagninilay magpakailanman sa Panginoon, ang Minamahal.

ਸਾਚ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥੩॥
saach naam vaddiaaee paae |3|

Sa pamamagitan ng Tunay na Pangalan, nakakamit ang maluwalhating kadakilaan. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਇ ॥
aape karataa jug jug soe |

Ang Lumikha Mismo ay nananatili sa buong panahon.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
nadar kare melaavaa hoe |

Kung ibibigay Niya ang Kanyang Sulyap ng Grasya, kung gayon ay makikilala natin Siya.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
gurabaanee te har man vasaae |

Sa pamamagitan ng Salita ni Gurbani, dumarating ang Panginoon upang tumira sa isip.

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੩॥
naanak saach rate prabh aap milaae |4|3|

O Nanak, pinag-isa ng Diyos sa Kanyang Sarili ang mga puspos ng Katotohanan. ||4||3||

Sri Guru Granth Sahib
Impormasyon ng Shabad

Pamagat: Raag Dhanaasree
Manunulat: Guru Amardas Ji
Pahina: 664
Bilang ng Linya: 8 - 14

Raag Dhanaasree

Ang Dhanasari ay isang pakiramdam ng pagiging ganap na walang pakialam. Ang sensasyong ito ay nagmumula sa isang pakiramdam ng kasiyahan at 'kayamanan' mula sa mga bagay na mayroon tayo sa ating buhay at nagbibigay sa tagapakinig ng isang positibo at positibong saloobin patungo sa hinaharap.