ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

ソラト、第五のメール:

ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
aaithai othai rakhavaalaa |

今も、そしてこれからも、彼は私たちの救世主です。

ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
prabh satigur deen deaalaa |

真のグルである神は、柔和な者に対して慈悲深い。

ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ॥
daas apane aap raakhe |

彼自身が奴隷たちを守ります。

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖੇ ॥੧॥
ghatt ghatt sabad subhaakhe |1|

一人ひとりの心の中に、彼のシャバドの美しい言葉が響き渡ります。 ||1||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
gur ke charan aoopar bal jaaee |

私はグルの足への犠牲です。

ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੀ ਪੂਰਨੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
dinas rain saas saas samaalee pooran sabhanee thaaee | rahaau |

昼も夜も、息をするたびに、私は彼を思い出します。彼はあらゆる場所に完全に浸透し、浸透しています。||一時停止||

ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ॥
aap sahaaee hoaa |

彼自身が私の助けと支えになってくれています。

ਸਚੇ ਦਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥
sache daa sachaa dtoaa |

真実は真の主の支援です。

ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥
teree bhagat vaddiaaee |

あなたへの献身的な礼拝は栄光に満ち、偉大です。

ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥
paaee naanak prabh saranaaee |2|14|78|

ナナクは神の聖域を見つけました。 ||2||14||78||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・ソーラス
作家: グル アルジャン デブ ジー
ページ: 628
行番号: 3 - 6

ラーグ・ソーラス

ソラスは、何かを強く信じているので、その経験を繰り返し続けたいという気持ちを伝えます。実際、この確信感は非常に強いため、あなたは信者となり、その信念を生きます。ソラースの雰囲気は非常に強力なので、最終的には最も無反応なリスナーでさえも魅了されるでしょう。