ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

صراط، مهل پنجم:

ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
aaithai othai rakhavaalaa |

در اینجا و آخرت، او نجات دهنده ماست.

ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
prabh satigur deen deaalaa |

خداوند، مرشد راستین، نسبت به حلیم ها مهربان است.

ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ॥
daas apane aap raakhe |

او خودش از بندگانش محافظت می کند.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖੇ ॥੧॥
ghatt ghatt sabad subhaakhe |1|

در هر دل، کلام زیبای شباد او طنین انداز است. ||1||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
gur ke charan aoopar bal jaaee |

من فدای پای گورو هستم.

ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੀ ਪੂਰਨੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
dinas rain saas saas samaalee pooran sabhanee thaaee | rahaau |

روز و شب، با هر نفس، او را یاد می کنم. او کاملاً در همه جا نفوذ می کند و نفوذ می کند. ||مکث||

ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ॥
aap sahaaee hoaa |

او خودش کمک و پشتیبان من شده است.

ਸਚੇ ਦਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥
sache daa sachaa dtoaa |

حمایت پروردگار واقعی حق است.

ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥
teree bhagat vaddiaaee |

عبادت تو باشکوه و بزرگ است.

ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥
paaee naanak prabh saranaaee |2|14|78|

ناناک حرم خدا را پیدا کرده است. ||2||14||78||

Sri Guru Granth Sahib
اطلاعات شبد

عنوان: راگ سورٹھ
نویسنده: گرو ارجن دیو جی
صفحه: 628
شماره خط: 3 - 6

راگ سورٹھ

سورث احساس باور قوی به چیزی را منتقل می کند که می خواهید آن تجربه را مدام تکرار کنید. در واقع این احساس یقین به قدری قوی است که شما مؤمن می شوید و آن باور را زندگی می کنید. فضای سوراث به قدری قدرتمند است که در نهایت حتی بی پاسخ ترین شنونده هم جذب می شود.