ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

阿萨,第一梅尔:

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨੈ ਮਹਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਖਿੰਥਾ ਖਿਮਾ ਹਢਾਵਉ ॥
gur kaa sabad manai meh mundraa khinthaa khimaa hadtaavau |

让古鲁莎巴德之言成为你心中的耳环,并穿上宽容的补丁外衣。

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਭਲਾ ਕਰਿ ਮਾਨਉ ਸਹਜ ਜੋਗ ਨਿਧਿ ਪਾਵਉ ॥੧॥
jo kichh karai bhalaa kar maanau sahaj jog nidh paavau |1|

无论主做什么,都应视其为善;如此,你便可获得 Sehj Yoga 的宝藏。||1||

ਬਾਬਾ ਜੁਗਤਾ ਜੀਉ ਜੁਗਹ ਜੁਗ ਜੋਗੀ ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਜੋਗੰ ॥
baabaa jugataa jeeo jugah jug jogee param tant meh jogan |

哦父亲,作为瑜伽修行者而团结在一起的灵魂,在整个时代中始终团结在至高无上的本质中。

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆਨ ਕਾਇਆ ਰਸ ਭੋਗੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit naam niranjan paaeaa giaan kaaeaa ras bhogan |1| rahaau |

获得 Ambrosial Naam(无玷主之名)的人——他的身体享受着精神智慧的乐趣。||1||暂停||

ਸਿਵ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸਉ ਕਲਪ ਤਿਆਗੀ ਬਾਦੰ ॥
siv nagaree meh aasan baisau kalap tiaagee baadan |

在主之城,他以瑜伽姿势静坐,抛开自己的欲望和冲突。

ਸਿੰਙੀ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਸੋਹੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰੈ ਨਾਦੰ ॥੨॥
singee sabad sadaa dhun sohai ahinis poorai naadan |2|

号角声永远响起美妙的旋律,日夜他都充满了纳德的声流。||2||

ਪਤੁ ਵੀਚਾਰੁ ਗਿਆਨ ਮਤਿ ਡੰਡਾ ਵਰਤਮਾਨ ਬਿਭੂਤੰ ॥
pat veechaar giaan mat ddanddaa varatamaan bibhootan |

我的杯子是反思性的冥想,精神智慧是我的拐杖;居住在主的面前,是我涂在身上的灰烬。

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਅਤੀਤੰ ॥੩॥
har keerat raharaas hamaaree guramukh panth ateetan |3|

赞颂主是我的职业;像古鲁穆克一样生活是我纯洁的宗教。||3||

ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਹਮਾਰੀ ਸੰਮਿਆ ਨਾਨਾ ਵਰਨ ਅਨੇਕੰ ॥
sagalee jot hamaaree samiaa naanaa varan anekan |

我的扶手是看见一切事物中主的光芒,尽管它们的形式和颜色是如此繁多。

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਜੋਗੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਏਕੰ ॥੪॥੩॥੩੭॥
kahu naanak sun bharathar jogee paarabraham liv ekan |4|3|37|

纳纳克说,听着,哦,Bharthari Yogi:只爱至尊主神。||4||3||37||

Sri Guru Granth Sahib
沙巴德信息

标题: 拉格 阿萨
作者: 古鲁·纳纳克·德夫·吉
页面: 359 - 360
行号: 18 - 4

拉格 阿萨

阿萨有着强烈的灵感和勇气的情感。这个Raag给了听众决心和雄心,抛开任何借口,并采取必要的行动来实现目标。它产生对成功的激情和热情的感觉,这些感觉产生的能量使听众能够找到内心的力量来取得成功,即使成就看起来很困难。 Raag 坚定的情绪确保失败不是一种选择,并激励听众受到启发。