ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨੈ ਮਹਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਖਿੰਥਾ ਖਿਮਾ ਹਢਾਵਉ ॥
gur kaa sabad manai meh mundraa khinthaa khimaa hadtaavau |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലെ വചനം നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ കാതടപ്പിക്കുക, സഹിഷ്ണുതയുടെ കുപ്പായം ധരിക്കുക.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਭਲਾ ਕਰਿ ਮਾਨਉ ਸਹਜ ਜੋਗ ਨਿਧਿ ਪਾਵਉ ॥੧॥
jo kichh karai bhalaa kar maanau sahaj jog nidh paavau |1|

കർത്താവ് എന്തു ചെയ്താലും അത് നല്ലതായി കാണുക; അങ്ങനെ നിങ്ങൾക്ക് സെഹ്ജ് യോഗയുടെ നിധി ലഭിക്കും. ||1||

ਬਾਬਾ ਜੁਗਤਾ ਜੀਉ ਜੁਗਹ ਜੁਗ ਜੋਗੀ ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਜੋਗੰ ॥
baabaa jugataa jeeo jugah jug jogee param tant meh jogan |

ഹേ പിതാവേ, യോഗിയായി ഐക്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ആത്മാവ്, യുഗങ്ങളിലുടനീളം പരമമായ സത്തയിൽ ഐക്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆਨ ਕਾਇਆ ਰਸ ਭੋਗੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit naam niranjan paaeaa giaan kaaeaa ras bhogan |1| rahaau |

നിഷ്കളങ്കനായ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ അംബ്രോസിയൽ നാമം നേടിയ ഒരാൾ - അവൻ്റെ ശരീരം ആത്മീയ ജ്ഞാനത്തിൻ്റെ ആനന്ദം ആസ്വദിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਿਵ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸਉ ਕਲਪ ਤਿਆਗੀ ਬਾਦੰ ॥
siv nagaree meh aasan baisau kalap tiaagee baadan |

കർത്താവിൻ്റെ നഗരത്തിൽ, അവൻ തൻ്റെ യോഗാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു, അവൻ തൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങളും സംഘർഷങ്ങളും ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.

ਸਿੰਙੀ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਸੋਹੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰੈ ਨਾਦੰ ॥੨॥
singee sabad sadaa dhun sohai ahinis poorai naadan |2|

കൊമ്പിൻ്റെ ശബ്ദം അതിൻ്റെ മനോഹരമായ ഈണം മുഴങ്ങുന്നു, രാവും പകലും അവൻ നാടിൻ്റെ ശബ്ദ പ്രവാഹത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||2||

ਪਤੁ ਵੀਚਾਰੁ ਗਿਆਨ ਮਤਿ ਡੰਡਾ ਵਰਤਮਾਨ ਬਿਭੂਤੰ ॥
pat veechaar giaan mat ddanddaa varatamaan bibhootan |

എൻ്റെ പാനപാത്രം പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്ന ധ്യാനമാണ്, ആത്മീയ ജ്ഞാനം എൻ്റെ വടിയാണ്; കർത്താവിൻ്റെ സന്നിധിയിൽ വസിക്കുക എന്നത് ഞാൻ എൻ്റെ ശരീരത്തിൽ പുരട്ടുന്ന ചാരമാണ്.

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਅਤੀਤੰ ॥੩॥
har keerat raharaas hamaaree guramukh panth ateetan |3|

കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതിയാണ് എൻ്റെ തൊഴിൽ; ഗുർമുഖായി ജീവിക്കുക എന്നത് എൻ്റെ ശുദ്ധമായ മതമാണ്. ||3||

ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਹਮਾਰੀ ਸੰਮਿਆ ਨਾਨਾ ਵਰਨ ਅਨੇਕੰ ॥
sagalee jot hamaaree samiaa naanaa varan anekan |

അവയുടെ രൂപങ്ങളും നിറങ്ങളും വളരെയധികമാണെങ്കിലും, എല്ലാവരിലും കർത്താവിൻ്റെ പ്രകാശം കാണാനാണ് എൻ്റെ ഭുജവിശ്രമം.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਜੋਗੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਏਕੰ ॥੪॥੩॥੩੭॥
kahu naanak sun bharathar jogee paarabraham liv ekan |4|3|37|

നാനാക് പറയുന്നു, ഹേ ഭർത്തരി യോഗി, കേൾക്കൂ: പരമേശ്വരനെ മാത്രം സ്നേഹിക്കുക. ||4||3||37||

Sri Guru Granth Sahib
ശബദ് വിവരങ്ങൾ

ശീർഷകം: റാഗ് ആസാ
എഴുത്തുകാരൻ: ഗുരു നാനക് ദേവ് ജി
പേജ്: 359 - 360
ലൈൻ നമ്പർ: 18 - 4

റാഗ് ആസാ

ആസയ്ക്ക് പ്രചോദനത്തിൻ്റെയും ധൈര്യത്തിൻ്റെയും ശക്തമായ വികാരങ്ങളുണ്ട്. ഈ രാഗം ശ്രോതാവിന് ഏതെങ്കിലും ഒഴികഴിവുകൾ മാറ്റിവെച്ച് ലക്ഷ്യം നേടുന്നതിന് ആവശ്യമായ പ്രവർത്തനങ്ങളുമായി മുന്നോട്ട് പോകാനുള്ള നിശ്ചയദാർഢ്യവും അഭിലാഷവും നൽകുന്നു. ഇത് വിജയിക്കാനുള്ള അഭിനിവേശത്തിൻ്റെയും തീക്ഷ്ണതയുടെയും വികാരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നു, ഈ വികാരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉത്പാദിപ്പിക്കുന്ന ഊർജ്ജം, നേട്ടം ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് തോന്നുമ്പോൾ പോലും, വിജയം നേടാനുള്ള ശക്തി ഉള്ളിൽ നിന്ന് കണ്ടെത്താൻ ശ്രോതാവിനെ പ്രാപ്തനാക്കുന്നു. ഈ രാഗത്തിൻ്റെ നിശ്ചയദാർഢ്യമുള്ള മാനസികാവസ്ഥ പരാജയം ഒരു ഓപ്ഷനല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയും ശ്രോതാവിനെ പ്രചോദിപ്പിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.