ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

Aasaa, primer Mehl:

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨੈ ਮਹਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਖਿੰਥਾ ਖਿਮਾ ਹਢਾਵਉ ॥
gur kaa sabad manai meh mundraa khinthaa khimaa hadtaavau |

Deixa que la Paraula del Shabad del Guru sigui els anells de la teva ment i fes servir l'abric pegat de tolerància.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਭਲਾ ਕਰਿ ਮਾਨਉ ਸਹਜ ਜੋਗ ਨਿਧਿ ਪਾਵਉ ॥੧॥
jo kichh karai bhalaa kar maanau sahaj jog nidh paavau |1|

Tot el que faci el Senyor, mireu-ho com a bo; així obtindreu el tresor del Sehj Yoga. ||1||

ਬਾਬਾ ਜੁਗਤਾ ਜੀਉ ਜੁਗਹ ਜੁਗ ਜੋਗੀ ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਜੋਗੰ ॥
baabaa jugataa jeeo jugah jug jogee param tant meh jogan |

Oh pare, l'ànima que està unida en unió com un Iogui, roman unida en l'essència suprema al llarg dels segles.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆਨ ਕਾਇਆ ਰਸ ਭੋਗੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit naam niranjan paaeaa giaan kaaeaa ras bhogan |1| rahaau |

Aquell que ha obtingut l'Ambrosial Naam, el Nom del Senyor Immaculat, el seu cos gaudeix del plaer de la saviesa espiritual. ||1||Pausa||

ਸਿਵ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸਉ ਕਲਪ ਤਿਆਗੀ ਬਾਦੰ ॥
siv nagaree meh aasan baisau kalap tiaagee baadan |

A la Ciutat del Senyor, s'asseu en la seva postura ioga, i abandona els seus desitjos i conflictes.

ਸਿੰਙੀ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਸੋਹੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰੈ ਨਾਦੰ ॥੨॥
singee sabad sadaa dhun sohai ahinis poorai naadan |2|

El so de la trompa sempre fa sonar la seva bella melodia, i dia i nit, s'omple del corrent sonor del Naad. ||2||

ਪਤੁ ਵੀਚਾਰੁ ਗਿਆਨ ਮਤਿ ਡੰਡਾ ਵਰਤਮਾਨ ਬਿਭੂਤੰ ॥
pat veechaar giaan mat ddanddaa varatamaan bibhootan |

La meva copa és meditació reflexiva, i la saviesa espiritual és el meu bastó; habitar en la presència del Senyor són les cendres que aplico al meu cos.

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਅਤੀਤੰ ॥੩॥
har keerat raharaas hamaaree guramukh panth ateetan |3|

La lloança del Senyor és la meva ocupació; i viure com Gurmukh és la meva religió pura. ||3||

ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਹਮਾਰੀ ਸੰਮਿਆ ਨਾਨਾ ਵਰਨ ਅਨੇਕੰ ॥
sagalee jot hamaaree samiaa naanaa varan anekan |

El meu recolzabraços és veure la Llum del Senyor en tot, encara que les seves formes i colors són tan nombrosos.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਜੋਗੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਏਕੰ ॥੪॥੩॥੩੭॥
kahu naanak sun bharathar jogee paarabraham liv ekan |4|3|37|

Diu Nanak, escolta, oh Bharthari Yogi: estima només el Senyor Suprem Déu. ||4||3||37||

Sri Guru Granth Sahib
Informació de Shabad

Títol: Raag Aasaa
Escriptor: Guru Nanak Dev Ji
Pàgina: 359 - 360
Número de línia: 18 - 4

Raag Aasaa

Aasaa té fortes emocions d'inspiració i coratge. Aquest Raag dóna a l'oient la determinació i l'ambició de deixar de banda qualsevol excusa i procedir amb les accions necessàries per aconseguir l'objectiu. Genera sentiments de passió i zel per tenir èxit i l'energia generada a partir d'aquests sentiments permet a l'oient trobar la força des de dins per aconseguir l'èxit, fins i tot quan l'assoliment sembla difícil. L'estat d'ànim determinat d'aquest Raag assegura que el fracàs no és una opció i motiva l'oient a inspirar-se.