జాప్ సాహిబ్

(పేజీ: 25)


ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

నీవు బలమైన శత్రువులను జయించినవాడివి!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

నీవే నీచులకు రక్షకుడవు!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

నీ నివాసం అత్యున్నతమైనది!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

మీరు భూమిపై మరియు స్వర్గంలో వ్యాపించి ఉన్నారని! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

నీవు అందరినీ వివక్ష చూపుతున్నావు!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

నీవు అత్యంత శ్రద్ధగలవాడవు!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

నువ్వే గొప్ప స్నేహితుడివని!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

నీవు నిశ్చయంగా ఆహారం ఇచ్చేవాడివి! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

సముద్రమువలె నీవు అసంఖ్యాకమైన అలలను కలిగి ఉన్నావు!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

నీవు అమరుడని మరియు నీ రహస్యాలను ఎవరూ తెలుసుకోలేరని!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

నీవు భక్తులను రక్షిస్తావని!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

నీవు దుర్మార్గులను శిక్షిస్తావు! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

నీ అస్తిత్వం ఇండెక్స్‌ప్రెస్సబుల్ అని!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

నీ మహిమ మూడు రీతులకు అతీతమైనది!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

నీది అత్యంత శక్తివంతమైన గ్లో!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

నీవు ఎప్పుడూ అందరితో ఐక్యంగా ఉన్నావు! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

నీవు శాశ్వతమైన అస్తిత్వం అని!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

నీవు అవిభక్తుడు మరియు అసమానుడు అని!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

అందరి సృష్టికర్త నీవే అని!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

నీవే అందరికీ అలంకారం అని! 126