جاپ صاحب

(صفحہ: 25)


ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

کہ تو زبردست دشمنوں کو فتح کرنے والا ہے!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

کہ تو ضعیفوں کا محافظ ہے!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

کہ تیرا ٹھکانہ سب سے بلند ہے!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

کہ تو زمین پر اور آسمانوں میں پھیلا ہوا ہے! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

کہ تم سب سے امتیازی سلوک کرتے ہو!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

کہ آپ سب سے زیادہ غور کرنے والے ہیں!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

کہ آپ سب سے بڑے دوست ہیں!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

کہ تو یقیناً رزق دینے والا ہے! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

کہ تیرے پاس بحر کی طرح بے شمار لہریں ہیں!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

کہ تو لافانی ہے اور تیرے راز کو کوئی نہیں جان سکتا!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

کہ تو عقیدت مندوں کی حفاظت کرتا ہے!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

کہ تو ظالموں کو سزا دے! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

کہ تیری ہستی ناقابل بیان ہے!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

کہ تیری شان تین طریقوں سے پرے ہے!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

وہ تیری سب سے طاقتور چمک ہے!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

کہ آپ ہمیشہ سب کے ساتھ متحد ہیں! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

کہ تو ابدی ہستی ہے!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

کہ تو غیر منقسم اور بے مثال ہے!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

کہ تو سب کا خالق ہے!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

کہ تو ہمیشہ سب کی زینت ہے! 126