Jaap Sahib

(Faqe: 25)


ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Se ti je pushtuesi i armiqve të fuqishëm!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Se Ti je Mbrojtësi i të përvuajturve!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Se Vendi Yt është më i Larti!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Se Ti përshkon në tokë dhe në qiej! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Se ti i diskriminon të gjithë!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Se ti je më i vëmendshëm!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Se Ti je Miku më i Madh!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Se Ti je padyshim Dhënësi i ushqimit! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Se Ti, si Oqean, ke valë të panumërta!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Se Ti je i Pavdekshëm dhe askush nuk mund t'i dijë sekretet e Tua!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Që Ti t'i mbrosh besimtarët!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Se Ti i ndëshkon keqbërësit! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Se entiteti yt është i pashprehur!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Se Lavdia Jote është Përtej tre mënyrave!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Se Yti është Shkëlqimi më i Fuqishëm!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Se ti je gjithmonë i bashkuar me të gjithë! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Se Ti je Entitet i Përjetshëm!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Se Ti je i pandarë dhe i pashembullt!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Se Ti je Krijuesi i gjithçkaje!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Se Ti je gjithnjë stoli i të gjithëve! 126