Jaap Sahib

(Oldal: 25)


ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Hogy te vagy a hatalmas ellenségek legyőzője!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Hogy Te vagy az alázatosok védelmezője!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Hogy a Te lakhelyed a legmagasabb!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Hogy Te vagy a Földön és a Mennyben! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Hogy mindenkit megkülönböztetsz!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Hogy Te vagy a legfigyelemreméltóbb!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Hogy Te vagy a Legnagyobb Barát!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Hogy Te vagy az élelemadó! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Hogy neked, mint óceánnak, számtalan hullámod van!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Hogy halhatatlan vagy, és senki sem ismerheti meg titkaidat!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Hogy Te véded a bhaktákat!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Hogy megbünteted a gonosztevőket! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Hogy a te entitásod megfordíthatatlan!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Hogy a Te dicsőséged a három módozaton túl van!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Ez a tiéd a legerősebb ragyogás!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Hogy Te mindig egyesültél mindenkivel! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Hogy Te örökkévaló entitás vagy!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Hogy Te osztatlan és páratlan vagy!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Hogy Te vagy mindennek a Teremtője!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Hogy mindig Te vagy mindenek dísze! 126