ஜாப் சாஹிப்

(பக்கம்: 25)


ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

வலிமைமிக்க எதிரிகளை வென்றவன் நீ என்று!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

நீ தாழ்த்தப்பட்டவர்களின் பாதுகாவலன் என்று!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

உன்னுடைய இருப்பிடம் உயர்ந்தது என்று!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

பூமியிலும் வானங்களிலும் நீ வியாபித்திருக்கிறாய்! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

நீங்கள் அனைவரையும் பாகுபாடு காட்டுகிறீர்கள்!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

நீங்கள் மிகவும் அக்கறையுள்ளவர் என்று!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

நீயே சிறந்த நண்பன் என்று!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

நீங்கள் நிச்சயமாக உணவு கொடுப்பவர்! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

நீ, பெருங்கடலாக, எண்ணற்ற அலைகளைக் கொண்டிருக்கிறாய்!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

நீங்கள் அழியாதவர், உங்கள் ரகசியங்களை யாரும் அறிய முடியாது!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

நீ பக்தர்களைக் காப்பாய்!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

தீமை செய்பவர்களை நீ தண்டிப்பதாக! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

உங்கள் பொருள் விவரிக்க முடியாதது!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

உங்கள் மகிமை மூன்று முறைகளுக்கு அப்பாற்பட்டது!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

உன்னுடையது மிகவும் சக்திவாய்ந்த பிரகாசம்!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

நீங்கள் எப்போதும் அனைவருடனும் இணைந்திருப்பீர்கள் என்று! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

நீயே நித்தியமானவன் என்று!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

நீங்கள் பிரிக்கப்படாதவர் மற்றும் இணையற்றவர் என்று!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

நீயே அனைத்தையும் படைத்தவன் என்று!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

நீயே அனைவருக்கும் அலங்காரம் என்று! 126