జాప్ సాహిబ్

(పేజీ: 24)


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

అందరికి నీవే బలం అని!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

అందరికి నీవే ప్రాణం అని!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

మీరు అన్ని దేశాలలో ఉన్నారని!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

నీవు వేషధారణలో ఉన్నావని! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

నీవు ప్రతిచోటా పూజింపబడుతున్నావు!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

నీవు అందరికి సర్వోన్నత నియంత్రివని!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

మీరు ప్రతిచోటా స్మరించబడ్డారు!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

నీవు అన్ని చోట్లా స్థాపించబడ్డావు! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

నీవు సమస్తమును ప్రకాశింపజేయుచున్నావు!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

మీరు అందరిచే గౌరవించబడ్డారని!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

నీవు అందరికి ఇంద్రుడు (రాజు) అని!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

నీవు అందరికి చంద్రుడు (వెలుగు) అని! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

నీవు అన్ని శక్తులకు అధిపతివని!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

నువ్వు చాలా తెలివైనవాడివి అని!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

నీవు అత్యంత జ్ఞానివి మరియు జ్ఞానవంతుడవు!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

నీవు భాషల గురువని! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

నీవే అందాల స్వరూపం అని!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

అందరూ నీ వైపు చూస్తున్నారు!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

నీవు శాశ్వతంగా ఉండు అని!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

నీకు శాశ్వతమైన సంతానం ఉందని! 121