ジャープ サヒブ
(ページ: 24)
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai | あなたはすべてのものの強さです!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai | あなたはすべての人々の命です!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai | あなたがすべての国々にいらっしゃるということ!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117| あなたは衣装を着ている!117
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain | あなたはどこでも崇拝されています!
ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain | あなたはすべてのものの最高の支配者です!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai | あなたはどこにいても記憶されています!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118| あなたはどこにでも確立されています!118
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai | あなたはすべてを照らします!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai | あなたはすべての人に尊敬されています!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai | あなたはすべてのもののインドラ(王)です!
ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119| あなたはすべてのものの月(光)です!119
ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai | あなたはすべての力の支配者です!
ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai | あなたは最も賢明です!
ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai | あなたは最も賢明で学識のある方です。
ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120| 汝は言語の達人なり! 120
ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain | 汝は美の化身なり!
ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain | すべてはあなたに目を向けます!
ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain | あなたは永遠に存在します!
ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121| あなたには永遠の子孫がおられる! 121