ஜாப் சாஹிப்

(பக்கம்: 21)


ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

நீயே ஆதி இறைவன்

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

நீயே வெல்ல முடியாத இறைவன்

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

நீயே எல்லாம் வல்ல இறைவன்.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

பகவதி சரணம். உமது அருளால் கூறப்பட்டது

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

உன் இருப்பிடம் வெல்ல முடியாதது!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

உனது அணிகலன் குறைவற்றது.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

நீ கர்மங்களின் தாக்கத்திற்கு அப்பாற்பட்டவன்!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

நீ சந்தேகங்களில் இருந்து விடுபட்டாய் என்று.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

உனது இருப்பிடம் பாதிப்பில்லாதது!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

உங்கள் சூரியனை உலர்த்த முடியும்.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

உன் நடத்தை புனிதமானது என்று!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

நீயே செல்வத்தின் ஆதாரம் என்று.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

ராஜ்யத்தின் மகிமை நீயே என்று!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

நீயே நீதியின் அடையாளம் என்று.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

உனக்கு கவலை இல்லை என்று!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

நீயே அனைவருக்கும் அலங்காரம் என்று.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

பிரபஞ்சத்தின் படைப்பாளர் நீயே என்று!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

நீ துணிச்சலானவர்களில் துணிச்சலானவர் என்று.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

நீயே எல்லாவற்றிலும் நிறைந்திருக்கிறாய்!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

நீ தெய்வீக அறிவின் ஆதாரம் என்று.106.