جاپ صاحب

(صفحو: 21)


ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

تون ئي اصل رب آهين

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

تون ناقابل تسخير رب آهين

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

تون ئي غالب رب آهين.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

ڀگوتي اسٽينزا. توهان جي مهرباني سان ڳالهايو

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

ته تنهنجي جاءِ ناقابل تسخير آهي!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

ته تنهنجو لباس بي ترتيب آهي.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

ته تون ڪرم جي اثر کان ٻاهر آهين!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

ته تون شڪ کان پاڪ آهين.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

ته تنهنجو گهر بيڪار آهي!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

ته تون سج کي سڪي سگهين ٿو.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

ته تنهنجو اخلاق صليبي آهي!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

ته دولت جو سرچشمو تون آهين.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

ته تون ئي بادشاهي جو شان آهين!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

ته تون صداقت جو نشان آهين.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

ته توکي ڪابه پرواهه ناهي!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

ته تون ئي آهين سڀني جو سينگار.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

ته تون ئي آهين ڪائنات جو خالق!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

ته تون بهادرن جو بهادر آهين.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

ته تون ئي آهين سڀ کان وڏي ہستي!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

ته تون خدائي علم جو سرچشمو آهين.106.