Jaap Sahib

(Oldal: 21)


ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Te vagy az Elsődleges Úr

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Te vagy a Legyőzhetetlen Úr

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Te vagy a Mindenható Úr.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. KEGYELMEEDVEL KIMONDTATT

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Hogy a Te lakhelyed legyőzhetetlen!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Hogy a Te Garbád sértetlen.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Hogy túl vagy a karmán!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Hogy mentes vagy a kétségektől.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Hogy a Te lakhelyed sértetlen!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Hogy ki tudod szárítani a napot.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Hogy a Te viselkedésed szent!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Hogy te vagy a gazdagság Forrása.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Hogy te vagy a királyság dicsősége!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Hogy te az igazságosság zászlója vagy.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Hogy nincs gondod!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Hogy Te vagy mindenkinek a dísze.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Hogy Te vagy az univerzum Teremtője!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Hogy Te vagy a Bátrak legbátrabbja.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Hogy Te mindent átható entitás vagy!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Hogy Te vagy az isteni tudás forrása.106.