ಜಾಪ್ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 21)


ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

ನೀನು ಮೂಲ ಭಗವಂತ

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

ನೀನು ಅಜೇಯ ಭಗವಂತ

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

ನೀನು ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಭಗವಂತ.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

ಭಗವತಿ ಚರಣ. ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

ನಿನ್ನ ವಾಸಸ್ಥಾನವು ಜಯಿಸಲಾಗದು!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

ಆ ನಿನ್ನ ವಸ್ತ್ರವು ದುರ್ಬಲವಾಗಿಲ್ಲ.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

ನೀನು ಕರ್ಮಗಳ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಮೀರಿದವನು!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

ನೀನು ಸಂದೇಹಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿರುವೆ.೧೦೩.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

ನಿನ್ನ ವಾಸಸ್ಥಾನವು ದುರ್ಬಲವಾಗಿಲ್ಲ!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

ನಿಮ್ಮ ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಒಣಗಿಸಬಹುದು.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

ನಿನ್ನ ನಡತೆ ಸಾಧುವಾದದ್ದು!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

ನೀನು ಸಂಪತ್ತಿನ ಮೂಲ ಎಂದು.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

ನೀನು ರಾಜ್ಯದ ಮಹಿಮೆ ಎಂದು!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

ನೀನು ಸದಾಚಾರದ ಸಂಕೇತ.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

ನಿನಗೆ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ ಎಂದು!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

ನೀನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಭೂಷಣ.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

ನೀನು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಎಂದು!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

ನೀನು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಎಂದು.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

ನೀನು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ಅಸ್ತಿತ್ವ!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

ನೀನು ದೈವಿಕ ಜ್ಞಾನದ ಮೂಲ.106.