சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 20)


ਮਿਥਿਆ ਰਥ ਹਸਤੀ ਅਸ੍ਵ ਬਸਤ੍ਰਾ ॥
mithiaa rath hasatee asv basatraa |

ரதங்கள், யானைகள், குதிரைகள் மற்றும் விலையுயர்ந்த ஆடைகள் ஆகியவை பொய்யானவை.

ਮਿਥਿਆ ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਪੇਖਿ ਹਸਤਾ ॥
mithiaa rang sang maaeaa pekh hasataa |

பொய் என்பது செல்வத்தைச் சேகரித்து, அதைக் கண்டு மகிழ்வது.

ਮਿਥਿਆ ਧ੍ਰੋਹ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
mithiaa dhroh moh abhimaan |

பொய்யானது ஏமாற்றுதல், உணர்ச்சிப் பிணைப்பு மற்றும் அகங்காரப் பெருமை.

ਮਿਥਿਆ ਆਪਸ ਊਪਰਿ ਕਰਤ ਗੁਮਾਨੁ ॥
mithiaa aapas aoopar karat gumaan |

பொய் என்பது பெருமை மற்றும் சுயமரியாதை.

ਅਸਥਿਰੁ ਭਗਤਿ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨ ॥
asathir bhagat saadh kee saran |

பக்தி வழிபாடு மட்டுமே நிரந்தரமானது மற்றும் புனிதத்தின் சரணாலயம்.

ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥
naanak jap jap jeevai har ke charan |4|

நானக், இறைவனின் தாமரை பாதங்களில் தியானம் செய்து வாழ்கிறார். ||4||

ਮਿਥਿਆ ਸ੍ਰਵਨ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਸੁਨਹਿ ॥
mithiaa sravan par nindaa suneh |

மற்றவர்களின் அவதூறுகளைக் கேட்கும் காதுகள் பொய்.

ਮਿਥਿਆ ਹਸਤ ਪਰ ਦਰਬ ਕਉ ਹਿਰਹਿ ॥
mithiaa hasat par darab kau hireh |

பிறர் செல்வத்தை அபகரிக்கும் கைகள் பொய்.

ਮਿਥਿਆ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪਾਦ ॥
mithiaa netr pekhat par tria roopaad |

மற்றவரின் மனைவியின் அழகைப் பார்க்கும் கண்கள் பொய்.

ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਭੋਜਨ ਅਨ ਸ੍ਵਾਦ ॥
mithiaa rasanaa bhojan an svaad |

ருசியையும் புறச் சுவைகளையும் அனுபவிக்கும் நாக்கு பொய்.

ਮਿਥਿਆ ਚਰਨ ਪਰ ਬਿਕਾਰ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ॥
mithiaa charan par bikaar kau dhaaveh |

பொய் என்பது பிறருக்குத் தீமை செய்ய ஓடும் பாதங்கள்.

ਮਿਥਿਆ ਮਨ ਪਰ ਲੋਭ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥
mithiaa man par lobh lubhaaveh |

பொய் என்பது பிறர் செல்வத்திற்கு ஆசைப்படும் மனம்.

ਮਿਥਿਆ ਤਨ ਨਹੀ ਪਰਉਪਕਾਰਾ ॥
mithiaa tan nahee praupakaaraa |

பொய் என்பது பிறருக்கு நன்மை செய்யாத உடல்.

ਮਿਥਿਆ ਬਾਸੁ ਲੇਤ ਬਿਕਾਰਾ ॥
mithiaa baas let bikaaraa |

பொய் என்பது ஊழலை உள்ளிழுக்கும் மூக்கு.

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਭਏ ॥
bin boojhe mithiaa sabh bhe |

புரிந்து கொள்ளாமல் எல்லாமே பொய்.

ਸਫਲ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਏ ॥੫॥
safal deh naanak har har naam le |5|

நானக், இறைவனின் திருநாமத்தை ஏற்றுக் கொள்ளும் உடல் பலனளிக்கிறது. ||5||

ਬਿਰਥੀ ਸਾਕਤ ਕੀ ਆਰਜਾ ॥
birathee saakat kee aarajaa |

நம்பிக்கையற்ற இழிந்த வாழ்க்கை முற்றிலும் பயனற்றது.

ਸਾਚ ਬਿਨਾ ਕਹ ਹੋਵਤ ਸੂਚਾ ॥
saach binaa kah hovat soochaa |

சத்தியம் இல்லாமல், எப்படி ஒருவர் தூய்மையாக இருக்க முடியும்?

ਬਿਰਥਾ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਤਨੁ ਅੰਧ ॥
birathaa naam binaa tan andh |

இறைவனின் பெயர் இல்லாமல், ஆன்மீக குருடர்களின் உடல் பயனற்றது.

ਮੁਖਿ ਆਵਤ ਤਾ ਕੈ ਦੁਰਗੰਧ ॥
mukh aavat taa kai duragandh |

அவரது வாயிலிருந்து துர்நாற்றம் வீசுகிறது.