சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 1)


ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ ੫ ॥
gaurree sukhamanee mahalaa 5 |

கௌரி சுக்மணி, ஐந்தாவது மெஹல்,

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ஒரு உலகளாவிய படைப்பாளர் கடவுள். உண்மையான குருவின் அருளால்:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

சலோக்:

ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
aad gure namah |

ஆதி குருவை வணங்குகிறேன்.

ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
jugaad gure namah |

யுகங்களின் குருவை வணங்குகிறேன்.

ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
satigure namah |

உண்மையான குருவை வணங்குகிறேன்.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ ॥੧॥
sree guradeve namah |1|

நான் பெரிய, தெய்வீக குருவை வணங்குகிறேன். ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

அஷ்டபதீ:

ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥
simrau simar simar sukh paavau |

தியானம் செய், தியானம் செய், அவனை நினைத்து தியானம் செய், அமைதி பெறு.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
kal kales tan maeh mittaavau |

கவலையும் வேதனையும் உங்கள் உடலில் இருந்து நீங்கும்.

ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ ॥
simrau jaas bisunbhar ekai |

பிரபஞ்சம் முழுவதும் வியாபித்திருப்பவரைப் புகழ்ந்து நினைவு செய்யுங்கள்.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ ॥
naam japat aganat anekai |

அவருடைய நாமம் எண்ணற்ற மக்களால் பல வழிகளில் உச்சரிக்கப்படுகிறது.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖੵਰ ॥
bed puraan sinmrit sudhaakhayar |

வேதங்கள், புராணங்கள் மற்றும் சிம்ரிதங்கள், உச்சரிப்புகளில் தூய்மையானவை,

ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖੵਰ ॥
keene raam naam ik aakhayar |

கர்த்தருடைய நாமத்தின் ஒரே வார்த்தையிலிருந்து படைக்கப்பட்டன.

ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ ॥
kinakaa ek jis jeea basaavai |

எவருடைய உள்ளத்தில் ஏக இறைவன் குடிகொண்டிருக்கிறாரோ அவர்

ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਨ ਆਵੈ ॥
taa kee mahimaa ganee na aavai |

அவருடைய மகிமையின் புகழை எண்ணிவிட முடியாது.

ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ ॥
kaankhee ekai daras tuhaaro |

உனது தரிசனத்தின் ஆசீர்வாதத்திற்காக மட்டுமே ஏங்குபவர்கள்

ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ ॥੧॥
naanak un sang mohi udhaaro |1|

- நானக்: அவர்களுடன் சேர்ந்து என்னையும் காப்பாற்றுங்கள்! ||1||

ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
sukhamanee sukh amrit prabh naam |

சுக்மணி: மன அமைதி, கடவுளின் நாமத்தின் அமிர்தம்.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhagat janaa kai man bisraam | rahaau |

பக்தர்களின் மனம் மகிழ்ச்சியான அமைதியில் இருக்கும். ||இடைநிறுத்தம்||