சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 19)


ਅਪਨੀ ਪਰਤੀਤਿ ਆਪ ਹੀ ਖੋਵੈ ॥
apanee parateet aap hee khovai |

அவனே தன் நம்பகத்தன்மையை அழித்துக் கொள்கிறான்.

ਬਹੁਰਿ ਉਸ ਕਾ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥
bahur us kaa bisvaas na hovai |

மேலும் அவர் மீண்டும் நம்பப்படமாட்டார்.

ਜਿਸ ਕੀ ਬਸਤੁ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਰਾਖੈ ॥
jis kee basat tis aagai raakhai |

ஒருவர் இறைவனுக்குப் படைக்கும்போது, இறைவனுக்குச் சொந்தமானதை,

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ ਮਾਥੈ ॥
prabh kee aagiaa maanai maathai |

மற்றும் கடவுளின் ஆணைக்கு விருப்பத்துடன் கட்டுப்பட்டு,

ਉਸ ਤੇ ਚਉਗੁਨ ਕਰੈ ਨਿਹਾਲੁ ॥
aus te chaugun karai nihaal |

கர்த்தர் அவனை நான்கு மடங்கு சந்தோஷப்படுத்துவார்.

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ॥੨॥
naanak saahib sadaa deaal |2|

ஓ நானக், எங்கள் ஆண்டவரும் எஜமானரும் என்றென்றும் கருணையுள்ளவர். ||2||

ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਹੇਤ ॥
anik bhaat maaeaa ke het |

மாயாவின் மீதுள்ள பலவிதமான பற்றுதல்கள் நிச்சயமாக மறைந்துவிடும்

ਸਰਪਰ ਹੋਵਤ ਜਾਨੁ ਅਨੇਤ ॥
sarapar hovat jaan anet |

- அவை நிலையற்றவை என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਇਆ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥
birakh kee chhaaeaa siau rang laavai |

மக்கள் மரத்தின் நிழலில் காதல் கொள்கிறார்கள்,

ਓਹ ਬਿਨਸੈ ਉਹੁ ਮਨਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥
oh binasai uhu man pachhutaavai |

அது மறைந்தால், அவர்கள் மனதில் வருந்துகிறார்கள்.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਾਲਨਹਾਰੁ ॥
jo deesai so chaalanahaar |

எதைக் கண்டாலும் அது கடந்து போகும்;

ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਤਹ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰੁ ॥
lapatt rahio tah andh andhaar |

இன்னும், குருடர்களில் குருடர்கள் அதை ஒட்டிக்கொள்கிறார்கள்.

ਬਟਾਊ ਸਿਉ ਜੋ ਲਾਵੈ ਨੇਹ ॥
battaaoo siau jo laavai neh |

கடந்து செல்லும் பயணிக்கு தன் அன்பைக் கொடுப்பவள்

ਤਾ ਕਉ ਹਾਥਿ ਨ ਆਵੈ ਕੇਹ ॥
taa kau haath na aavai keh |

இந்த வழியில் அவள் கைகளுக்கு எதுவும் வராது.

ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਖਦਾਈ ॥
man har ke naam kee preet sukhadaaee |

ஓ மனமே, இறைவனின் திருநாமத்தின் அன்பு அமைதியைத் தருகிறது.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਲਏ ਲਾਈ ॥੩॥
kar kirapaa naanak aap le laaee |3|

ஓ நானக், இறைவன், தனது கருணையால், நம்மைத் தன்னுடன் இணைக்கிறார். ||3||

ਮਿਥਿਆ ਤਨੁ ਧਨੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥
mithiaa tan dhan kuttanb sabaaeaa |

பொய் என்பது உடல், செல்வம் மற்றும் அனைத்து உறவுகளும்.

ਮਿਥਿਆ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ॥
mithiaa haumai mamataa maaeaa |

ஈகோ, உடைமை மற்றும் மாயா ஆகியவை தவறானவை.

ਮਿਥਿਆ ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਧਨ ਮਾਲ ॥
mithiaa raaj joban dhan maal |

பொய் என்பது அதிகாரம், இளமை, செல்வம் மற்றும் சொத்து.

ਮਿਥਿਆ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥
mithiaa kaam krodh bikaraal |

தவறான பாலியல் ஆசை மற்றும் காட்டு கோபம்.