Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 19)


ਅਪਨੀ ਪਰਤੀਤਿ ਆਪ ਹੀ ਖੋਵੈ ॥
apanee parateet aap hee khovai |

Ο ίδιος καταστρέφει την αξιοπιστία του,

ਬਹੁਰਿ ਉਸ ਕਾ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥
bahur us kaa bisvaas na hovai |

και δεν θα τον εμπιστευτούν ξανά.

ਜਿਸ ਕੀ ਬਸਤੁ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਰਾਖੈ ॥
jis kee basat tis aagai raakhai |

Όταν κάποιος προσφέρει στον Κύριο, αυτό που ανήκει στον Κύριο,

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ ਮਾਥੈ ॥
prabh kee aagiaa maanai maathai |

και τηρεί πρόθυμα τη Θέληση της Διαταγής του Θεού,

ਉਸ ਤੇ ਚਉਗੁਨ ਕਰੈ ਨਿਹਾਲੁ ॥
aus te chaugun karai nihaal |

ο Κύριος θα τον κάνει ευτυχισμένο τέσσερις φορές.

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ॥੨॥
naanak saahib sadaa deaal |2|

Ω Νανάκ, ο Κύριος και Δάσκαλός μας είναι ελεήμων για πάντα. ||2||

ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਹੇਤ ॥
anik bhaat maaeaa ke het |

Οι πολλές μορφές προσκόλλησης στη Μάγια σίγουρα θα εξαφανιστούν

ਸਰਪਰ ਹੋਵਤ ਜਾਨੁ ਅਨੇਤ ॥
sarapar hovat jaan anet |

- να ξέρετε ότι είναι παροδικά.

ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਇਆ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥
birakh kee chhaaeaa siau rang laavai |

Οι άνθρωποι ερωτεύονται τη σκιά του δέντρου,

ਓਹ ਬਿਨਸੈ ਉਹੁ ਮਨਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥
oh binasai uhu man pachhutaavai |

και όταν περνάει, νιώθουν λύπη στο μυαλό τους.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਾਲਨਹਾਰੁ ॥
jo deesai so chaalanahaar |

Ό,τι φαίνεται, θα περάσει.

ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਤਹ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰੁ ॥
lapatt rahio tah andh andhaar |

κι όμως, οι πιο τυφλοί προσκολλώνται σε αυτό.

ਬਟਾਊ ਸਿਉ ਜੋ ਲਾਵੈ ਨੇਹ ॥
battaaoo siau jo laavai neh |

Αυτή που δίνει την αγάπη της σε έναν διερχόμενο ταξιδιώτη

ਤਾ ਕਉ ਹਾਥਿ ਨ ਆਵੈ ਕੇਹ ॥
taa kau haath na aavai keh |

τίποτα δεν θα έρθει στα χέρια της με αυτόν τον τρόπο.

ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਖਦਾਈ ॥
man har ke naam kee preet sukhadaaee |

Ω μυαλό, η αγάπη του Ονόματος του Κυρίου χαρίζει ειρήνη.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਲਏ ਲਾਈ ॥੩॥
kar kirapaa naanak aap le laaee |3|

Ω Νανάκ, ο Κύριος, στο έλεός Του, μας ενώνει με τον εαυτό Του. ||3||

ਮਿਥਿਆ ਤਨੁ ਧਨੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥
mithiaa tan dhan kuttanb sabaaeaa |

Ψεύτικα είναι το σώμα, ο πλούτος και όλες οι σχέσεις.

ਮਿਥਿਆ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ॥
mithiaa haumai mamataa maaeaa |

Ψεύτικα είναι το εγώ, η κτητικότητα και η Μάγια.

ਮਿਥਿਆ ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਧਨ ਮਾਲ ॥
mithiaa raaj joban dhan maal |

Ψεύτικα είναι η δύναμη, η νεολαία, ο πλούτος και η περιουσία.

ਮਿਥਿਆ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥
mithiaa kaam krodh bikaraal |

Λάθος είναι η σεξουαλική επιθυμία και ο άγριος θυμός.