സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 20)


ਮਿਥਿਆ ਰਥ ਹਸਤੀ ਅਸ੍ਵ ਬਸਤ੍ਰਾ ॥
mithiaa rath hasatee asv basatraa |

രഥങ്ങൾ, ആനകൾ, കുതിരകൾ, വിലകൂടിയ വസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയാണ് വ്യാജം.

ਮਿਥਿਆ ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਪੇਖਿ ਹਸਤਾ ॥
mithiaa rang sang maaeaa pekh hasataa |

സമ്പത്ത് ശേഖരിക്കുന്നതിലും അത് കണ്ട് ആനന്ദിക്കുന്നതിലും ഉള്ള ഇഷ്ടം അസത്യമാണ്.

ਮਿਥਿਆ ਧ੍ਰੋਹ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
mithiaa dhroh moh abhimaan |

വഞ്ചന, വൈകാരിക അടുപ്പം, അഹങ്കാരം എന്നിവയാണ് തെറ്റുകൾ.

ਮਿਥਿਆ ਆਪਸ ਊਪਰਿ ਕਰਤ ਗੁਮਾਨੁ ॥
mithiaa aapas aoopar karat gumaan |

അഹങ്കാരവും ആത്മാഭിമാനവുമാണ് അസത്യം.

ਅਸਥਿਰੁ ਭਗਤਿ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨ ॥
asathir bhagat saadh kee saran |

ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന മാത്രം ശാശ്വതമാണ്, വിശുദ്ധൻ്റെ സങ്കേതം.

ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥
naanak jap jap jeevai har ke charan |4|

ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളിൽ ധ്യാനിച്ച് നാനാക്ക് ജീവിക്കുന്നു. ||4||

ਮਿਥਿਆ ਸ੍ਰਵਨ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਸੁਨਹਿ ॥
mithiaa sravan par nindaa suneh |

മറ്റുള്ളവരുടെ പരദൂഷണം കേൾക്കുന്ന ചെവികൾ അസത്യമാണ്.

ਮਿਥਿਆ ਹਸਤ ਪਰ ਦਰਬ ਕਉ ਹਿਰਹਿ ॥
mithiaa hasat par darab kau hireh |

മറ്റുള്ളവരുടെ സമ്പത്ത് അപഹരിക്കുന്ന കൈകളാണ് കള്ളം.

ਮਿਥਿਆ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪਾਦ ॥
mithiaa netr pekhat par tria roopaad |

അന്യൻ്റെ ഭാര്യയുടെ സൌന്ദര്യത്തിലേക്ക് നോക്കുന്ന കണ്ണുകളാണ് തെറ്റ്.

ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਭੋਜਨ ਅਨ ਸ੍ਵਾਦ ॥
mithiaa rasanaa bhojan an svaad |

പലഹാരങ്ങളും ബാഹ്യരുചികളും ആസ്വദിക്കുന്ന നാവാണ് അസത്യം.

ਮਿਥਿਆ ਚਰਨ ਪਰ ਬਿਕਾਰ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ॥
mithiaa charan par bikaar kau dhaaveh |

മറ്റുള്ളവരോട് തിന്മ ചെയ്യാൻ ഓടുന്ന കാലുകളാണ് കള്ളം.

ਮਿਥਿਆ ਮਨ ਪਰ ਲੋਭ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥
mithiaa man par lobh lubhaaveh |

മറ്റുള്ളവരുടെ സമ്പത്ത് മോഹിക്കുന്ന മനസ്സാണ് അസത്യം.

ਮਿਥਿਆ ਤਨ ਨਹੀ ਪਰਉਪਕਾਰਾ ॥
mithiaa tan nahee praupakaaraa |

മറ്റുള്ളവർക്ക് നന്മ ചെയ്യാത്ത ശരീരമാണ് അസത്യം.

ਮਿਥਿਆ ਬਾਸੁ ਲੇਤ ਬਿਕਾਰਾ ॥
mithiaa baas let bikaaraa |

അഴിമതി ശ്വസിക്കുന്ന മൂക്ക് തെറ്റാണ്.

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਭਏ ॥
bin boojhe mithiaa sabh bhe |

മനസ്സിലാക്കാതെ, എല്ലാം വ്യാജമാണ്.

ਸਫਲ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਏ ॥੫॥
safal deh naanak har har naam le |5|

നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ നാമം സ്വീകരിക്കുന്ന ശരീരം ഫലവത്താകുന്നു. ||5||

ਬਿਰਥੀ ਸਾਕਤ ਕੀ ਆਰਜਾ ॥
birathee saakat kee aarajaa |

വിശ്വാസമില്ലാത്ത സിനിക്കിൻ്റെ ജീവിതം തീർത്തും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്.

ਸਾਚ ਬਿਨਾ ਕਹ ਹੋਵਤ ਸੂਚਾ ॥
saach binaa kah hovat soochaa |

സത്യമില്ലാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ ശുദ്ധനാകാൻ കഴിയും?

ਬਿਰਥਾ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਤਨੁ ਅੰਧ ॥
birathaa naam binaa tan andh |

കർത്താവിൻ്റെ നാമം കൂടാതെ ആത്മീയമായി അന്ധതയുള്ളവരുടെ ശരീരം ഉപയോഗശൂന്യമാണ്.

ਮੁਖਿ ਆਵਤ ਤਾ ਕੈ ਦੁਰਗੰਧ ॥
mukh aavat taa kai duragandh |

അവൻ്റെ വായിൽ നിന്ന് ഒരു ദുർഗന്ധം വമിക്കുന്നു.