جاپ صاحب

(صفحو: 15)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

تو کي سلام، اي سدا حيات دولتمند رب! تو کي سلام آهي اي سدا ۽ عالمگير طاقتن جا مالڪ! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

چارپاٽ اسٽينزا. تنهنجي فضل سان

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

تنهنجا عمل مستقل آهن،

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

تنهنجا قانون مستقل آهن.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

تون سڀني سان گڏ آهين،

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

تون انهن جو مستقل لطف وٺندڙ آهين.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

تنهنجي بادشاهي دائمي آهي،

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

تنهنجي زينت دائمي آهي.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

تنهنجا قانون مڪمل آهن،

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

تنهنجا لفظ سمجهه کان ٻاهر آهن.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

تون آهين آفاقي ڊونر،

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

تون ئي عالم آهين.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

تون ئي آهين سڀني کي روشن ڪندڙ،

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

تون ئي آهين سڀن جو لطف وٺندڙ.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

تون آهين سڀني جي زندگي،

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

تون سڀني جي طاقت آهين.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

تون ئي آهين سڀني جو مزو وٺندڙ،

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

تون سڀني سان گڏ آهين.

ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥
saraban devan |

تون سڀني جي پوڄا آهين،

ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥
saraban bhevan |

تون سڀني لاءِ راز آهين.