Jaap Sahib

(Pagină: 15)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Salutare Ție, Doamne, o bogăție universală! Salutare Ție, Doamne Puteri Universale! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. PRIN HARUL TAU

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Acțiunile tale sunt permanente,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Legile Tale sunt permanente.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Ești unit cu toți,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Tu ești Beneficiarul lor permanent.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Împărăția Ta este permanentă,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Podoaba Ta este Permanentă.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Legile Tale sunt complete,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Cuvintele Tale sunt dincolo de înțelegere.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Tu ești donatorul universal,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Tu ești Atotștiutor.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Tu ești Iluminatorul tuturor,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Tu ești Bucuratorul tuturor.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Tu ești Viața tuturor,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Tu ești Forța tuturor.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Tu ești Bucuratorul tuturor,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Tu eşti Unit cu toate.77.

ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥
saraban devan |

Tu ești venerat de toți,

ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥
saraban bhevan |

Ești un mister pentru toți.