Jaap Sahib

(Páxina: 15)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Saúdo a ti, Señor habitante das riquezas universais! Saúdo a ti, Señor habitante dos poderes universais! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. POLA TÚA GRAZA

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

As túas accións son permanentes,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

As túas leis son permanentes.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Estás unido a todos,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Ti es o seu Disfrutador permanente.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

o teu reino é permanente,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

O teu adorno é permanente.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

As túas leis están completas,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

As túas palabras están alén da comprensión.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Ti es o doador universal,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Ti es omnisciente.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Ti es o Iluminador de todo,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Ti es o Gozador de todos.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Ti es a vida de todos,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Ti es a fortaleza de todos.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Ti es o Goce de todos,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Estás Unidos con todos.77.

ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥
saraban devan |

eres adorado por todos,

ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥
saraban bhevan |

Ti es un misterio para todos.