Γιαπ Σάχιμπ

(Σελίδα: 15)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Πάντα Συμπαντικός Πλούτος Κάτοικος Κύριε! Χαιρετισμός σε εσένα, ω Πάντα Συμπαντικές Δυνάμεις Denizen Κύριε! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

ΤΣΑΡΠΑΤ ΣΤΑΝΖΑ. ΜΕ ΤΗ ΧΑΡΗ ΣΟΥ

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Οι πράξεις σου είναι Μόνιμες,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Οι Νόμοι σου είναι Μόνιμοι.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Είσαι ενωμένος με όλους,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Είσαι ο μόνιμος Απολαυστικός τους.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Η Βασιλεία σου είναι Μόνιμη,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Ο Στολίδι Σου είναι Μόνιμος.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Οι νόμοι σου είναι ολοκληρωμένοι,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Τα λόγια σου είναι πέρα από την κατανόηση.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Είσαι ο παγκόσμιος Δωρητής,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Είσαι Παντογνώστης.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Εσύ είσαι ο Διαφωτιστής όλων,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Είσαι ο Απολαυστικός όλων.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Εσύ είσαι η ζωή όλων,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Εσύ είσαι η Δύναμη όλων.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Είσαι η απόλαυση όλων,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Είσαι Ενωμένος με όλους.77.

ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥
saraban devan |

Σε λατρεύουν όλοι,

ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥
saraban bhevan |

Είσαι ένα μυστήριο για όλους.