ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bilaaval mahalaa 4 |

బిలావల్, నాల్గవ మెహల్:

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਰਹੁ ॥
aavahu sant milahu mere bhaaee mil har har kathaa karahu |

ఓ సాధువులారా, రండి మరియు కలిసి చేరండి, విధి యొక్క నా తోబుట్టువులారా; భగవంతుని కథలు, హర్, హర్ చెప్పుకుందాం.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹੈ ਕਲਜੁਗਿ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰਹੁ ॥੧॥
har har naam bohith hai kalajug khevatt gur sabad tarahu |1|

నామ్, భగవంతుని పేరు, ఈ కలియుగం యొక్క చీకటి యుగంలో పడవ; గురువు యొక్క శబ్దం మనల్ని దాటడానికి పడవ నడిపేవాడు. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਹਰਿ ਉਚਰਹੁ ॥
mere man har gun har ucharahu |

ఓ నా మనసు, భగవంతుని మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను జపించు.

ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਨ ਗਾਏ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
masatak likhat likhe gun gaae mil sangat paar parahu |1| rahaau |

మీ నుదిటిపై వ్రాయబడిన ముందుగా నిర్ణయించిన విధి ప్రకారం, ప్రభువును స్తుతించండి; పవిత్ర సంఘంలో చేరండి మరియు ప్రపంచ-సముద్రాన్ని దాటండి. ||1||పాజ్||

ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਊਤਮੁ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਜਨ ਕਰਹੁ ॥
kaaeaa nagar meh raam ras aootam kiau paaeeai upades jan karahu |

శరీరం-గ్రామంలో భగవంతుని అత్యున్నతమైన, ఉత్కృష్టమైన సారాంశం ఉంది. నేను దానిని ఎలా పొందగలను? ఓ వినయపూర్వకమైన సాధువులారా, నాకు బోధించండి.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਫਲ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਅਹੁ ॥੨॥
satigur sev safal har darasan mil amrit har ras peeahu |2|

నిజమైన గురువును సేవించడం ద్వారా, మీరు భగవంతుని దర్శనం యొక్క ఫలవంతమైన దర్శనాన్ని పొందుతారు; అతనిని కలవడం, భగవంతుని అమృతం యొక్క అమృత సారాన్ని త్రాగడం. ||2||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਚਾਖਿ ਦਿਖਹੁ ॥
har har naam amrit har meetthaa har santahu chaakh dikhahu |

భగవంతుని అమృత నామం, హర్, హర్, చాలా మధురమైనది; ఓ లార్డ్ యొక్క సెయింట్స్, దీనిని రుచి చూడండి మరియు చూడండి.

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਤਿਨ ਬਿਸਰੇ ਸਭਿ ਬਿਖ ਰਸਹੁ ॥੩॥
guramat har ras meetthaa laagaa tin bisare sabh bikh rasahu |3|

గురువు యొక్క సూచనల ప్రకారం, భగవంతుని సారాంశం చాలా మధురంగా కనిపిస్తుంది; దాని ద్వారా, అవినీతి ఇంద్రియ సుఖాలన్నీ మరచిపోతాయి. ||3||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ॥
raam naam ras raam rasaaein har sevahu sant janahu |

భగవంతుని నామం అన్ని రోగాలను నయం చేసే ఔషధం; కాబట్టి ఓ వినయపూర్వకమైన పరిశుద్ధులారా, ప్రభువును సేవించండి.

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਚਾਰੇ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ॥੪॥੪॥
chaar padaarath chaare paae guramat naanak har bhajahu |4|4|

నాలుగు గొప్ప ఆశీర్వాదాలు, ఓ నానక్, భగవంతునిపై ప్రకంపనలు చేయడం ద్వారా, గురువు సూచనలో పొందబడతాయి. ||4||4||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ బిలావల్
రచయిత: గురు రామదాస్ జీ
పేజీ: 799 - 800
లైన్ నం.: 17 - 4

రాగ్ బిలావల్

బిలావల్ ఒక లక్ష్యాన్ని సాధించడం లేదా లక్ష్యాన్ని సాధించడం వల్ల కలిగే గొప్ప ఆనందం యొక్క భావోద్వేగాలను తెలియజేస్తుంది. ఇది పరిపూర్ణత, సంతృప్తి మరియు ఆనందం యొక్క అధిక అనుభూతి, విజయాలు మీకు చాలా ముఖ్యమైనవి మరియు ప్రియమైనవి అయినప్పుడు అది అనుభవించబడుతుంది. అనుభూతి చెందే ఆనందం బిగ్గరగా నవ్వడం లాంటిది, ఎలాంటి ప్రణాళిక లేదా ఎటువంటి అంతర్లీన ఉద్దేశం లేదు; ఇది సాధించిన భావన నుండి ఉద్భవించే హృదయపూర్వక ఆనందం యొక్క సహజ వ్యక్తీకరణ.