ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ఆసా, మొదటి మెహల్:

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
aakhaa jeevaa visarai mar jaau |

నామాన్ని జపిస్తూ, నేను జీవిస్తున్నాను; అది మరచిపోతే, నేను చనిపోతాను.

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
aakhan aaukhaa saachaa naau |

నిజమైన నామాన్ని జపించడం చాలా కష్టం.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
saache naam kee laagai bhookh |

ఎవరైనా నిజమైన పేరు కోసం ఆకలితో ఉంటే,

ਤਿਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
tit bhookhai khaae chaleeeh dookh |1|

అప్పుడు ఆ ఆకలి అతని బాధలను తినేస్తుంది. ||1||

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
so kiau visarai meree maae |

కాబట్టి నేను అతనిని ఎలా మర్చిపోగలను, ఓ నా తల్లీ?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachaa saahib saachai naae |1| rahaau |

నిజమే గురువు, నిజమే ఆయన పేరు. ||1||పాజ్||

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
saache naam kee til vaddiaaee |

నిజమైన పేరు యొక్క గొప్పతనాన్ని అంచనా వేయడానికి ప్రజలు విసిగిపోయారు,

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
aakh thake keemat nahee paaee |

కానీ ఒక్క ముక్క కూడా అంచనా వేయలేకపోయారు.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
je sabh mil kai aakhan paeh |

వారందరూ ఒకచోట కలుసుకుని, వాటిని వివరించినప్పటికీ,

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
vaddaa na hovai ghaatt na jaae |2|

మీరు ఎక్కువ లేదా తక్కువ చేయబడరు. ||2||

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
naa ohu marai na hovai sog |

అతను చనిపోడు - దుఃఖించడానికి కారణం లేదు.

ਦੇਂਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
dendaa rahai na chookai bhog |

అతను ఇస్తూనే ఉన్నాడు, కానీ అతని కేటాయింపులు ఎప్పటికీ అయిపోలేదు.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
gun eho hor naahee koe |

ఈ మహిమాన్వితమైన సద్గుణం ఆయన ఒక్కటే - ఆయన వంటివారు మరెవరూ లేరు;

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
naa ko hoaa naa ko hoe |3|

ఆయన లాంటి వారు ఎన్నడూ లేరు, ఎప్పటికీ ఉండరు. ||3||

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
jevadd aap tevadd teree daat |

మీరు ఎంత గొప్పవారో, మీ బహుమతులు కూడా అంతే గొప్పవి.

ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥
jin din kar kai keetee raat |

పగలు మరియు రాత్రి కూడా సృష్టించినది నువ్వే.

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥
khasam visaareh te kamajaat |

ఎవరైతే తమ ప్రభువును మరియు గురువును మరచిపోతారో వారు నీచంగా మరియు నీచంగా ఉంటారు.

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੨॥
naanak naavai baajh sanaat |4|2|

ఓ నానక్, పేరు లేకుండా, ప్రజలు దౌర్భాగ్యులు. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ ఆసా
రచయిత: గురు నానక్ దేవ్ జీ
పేజీ: 349
లైన్ నం.: 6 - 11

రాగ్ ఆసా

ఆసా ప్రేరణ మరియు ధైర్యం యొక్క బలమైన భావోద్వేగాలను కలిగి ఉంది. ఈ రాగ్ శ్రోతలకు ఏవైనా సాకులను పక్కనపెట్టి, లక్ష్యాన్ని సాధించడానికి అవసరమైన చర్యతో కొనసాగాలనే సంకల్పం మరియు ఆశయాన్ని ఇస్తుంది. ఇది విజయం సాధించాలనే అభిరుచి మరియు ఉత్సాహాన్ని కలిగిస్తుంది మరియు ఈ భావాల నుండి ఉత్పన్నమయ్యే శక్తి శ్రోతలకు విజయం సాధించడం కష్టంగా అనిపించినప్పటికీ, విజయం సాధించడానికి లోపల నుండి శక్తిని కనుగొనేలా చేస్తుంది. ఈ రాగ్ యొక్క నిశ్చయాత్మక మానసిక స్థితి వైఫల్యం ఒక ఎంపిక కాదని నిర్ధారిస్తుంది మరియు శ్రోతలను ప్రేరణ పొందేలా ప్రేరేపిస్తుంది.