ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ああ、まずはメール:

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
aakhaa jeevaa visarai mar jaau |

御名を唱えれば私は生き、それを忘れれば私は死ぬ。

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
aakhan aaukhaa saachaa naau |

真名を唱えるのはとても難しいです。

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
saache naam kee laagai bhookh |

誰かが真の名に飢えているなら、

ਤਿਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
tit bhookhai khaae chaleeeh dookh |1|

そのとき、その飢えが彼の苦痛を消し去るであろう。 ||1||

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
so kiau visarai meree maae |

それで、母よ、どうして私は彼を忘れることができようか?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachaa saahib saachai naae |1| rahaau |

主は真実であり、主の名は真実である。 ||1||一時停止||

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
saache naam kee til vaddiaaee |

人々は真の名の偉大さを評価することに疲れ果てており、

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
aakh thake keemat nahee paaee |

しかし、彼らはそれをほんの少しも評価することができなかった。

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
je sabh mil kai aakhan paeh |

たとえ全員が集まってそれを語り合ったとしても、

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
vaddaa na hovai ghaatt na jaae |2|

あなたはそれ以上偉大にも、小さくもなりません。||2||

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
naa ohu marai na hovai sog |

彼は死なない。悲しむ必要はない。

ਦੇਂਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
dendaa rahai na chookai bhog |

神は与え続けますが、神の備えは決して尽きることはありません。

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
gun eho hor naahee koe |

この栄光ある美徳は彼だけのものであり、彼のような者は他には誰もいません。

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
naa ko hoaa naa ko hoe |3|

彼のような人はかつて存在しなかったし、これからも現れることはないでしょう。||3||

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
jevadd aap tevadd teree daat |

あなた自身が偉大であるのと同じくらい、あなたの賜物も偉大です。

ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥
jin din kar kai keetee raat |

昼と夜を創造されたのもあなたです。

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥
khasam visaareh te kamajaat |

主と師を忘れる者は、卑劣で卑劣な者です。

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੨॥
naanak naavai baajh sanaat |4|2|

ああ、ナナクよ、御名がなければ、人々は惨めな追放者です。||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・アーサ
作家: グル ナーナク デブ ジー
ページ: 349
行番号: 6 - 11

ラーグ・アーサ

Aasaa は、インスピレーションと勇気の強い感情を持っています。このラーグは、聞き手にあらゆる言い訳を脇に置き、目的を達成するために必要な行動を進めるという決意と野心を与えます。それは成功への情熱と熱意の感情を生み出し、これらの感情から生成されるエネルギーにより、たとえ達成が困難に見える場合でも、リスナーは成功を達成するための内側からの強さを見つけることができます。このラーグの決意の強いムードは、失敗が許されないことを保証し、リスナーにインスピレーションを与えるよう促します。