ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
aakhaa jeevaa visarai mar jaau |

നാമം ജപിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു; അതു മറന്നു ഞാൻ മരിക്കുന്നു.

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
aakhan aaukhaa saachaa naau |

യഥാർത്ഥ നാമം ജപിക്കുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
saache naam kee laagai bhookh |

യഥാർത്ഥ നാമത്തിനായി ആർക്കെങ്കിലും വിശപ്പ് തോന്നിയാൽ,

ਤਿਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
tit bhookhai khaae chaleeeh dookh |1|

അപ്പോൾ ആ വിശപ്പ് അവൻ്റെ വേദനകളെ ദഹിപ്പിക്കും. ||1||

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
so kiau visarai meree maae |

അപ്പോൾ എനിക്കെങ്ങനെ അവനെ മറക്കാൻ കഴിയും, എൻ്റെ അമ്മേ?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachaa saahib saachai naae |1| rahaau |

യജമാനൻ സത്യമാണ്, അവൻ്റെ നാമം സത്യമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
saache naam kee til vaddiaaee |

യഥാർത്ഥ നാമത്തിൻ്റെ മഹത്വം വിലയിരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നതിൽ ആളുകൾ മടുത്തു,

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
aakh thake keemat nahee paaee |

എന്നാൽ അതിൻ്റെ ഒരു കണിക പോലും വിലയിരുത്താൻ അവർക്ക് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
je sabh mil kai aakhan paeh |

അവരെല്ലാവരും ഒരുമിച്ചുകൂടുകയും അവ വിവരിക്കുകയും ചെയ്‌താലും,

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
vaddaa na hovai ghaatt na jaae |2|

നിങ്ങളെ വലിയതോ കുറവോ ആക്കുകയില്ല. ||2||

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
naa ohu marai na hovai sog |

അവൻ മരിക്കുന്നില്ല - വിലപിക്കാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല.

ਦੇਂਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
dendaa rahai na chookai bhog |

അവൻ നൽകുന്നത് തുടരുന്നു, പക്ഷേ അവൻ്റെ കരുതലുകൾ ഒരിക്കലും തീർന്നില്ല.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
gun eho hor naahee koe |

ഈ മഹത്തായ ഗുണം അവനു മാത്രമാണ് - മറ്റാരും അവനെപ്പോലെയല്ല;

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
naa ko hoaa naa ko hoe |3|

അവനെപ്പോലെ ആരും ഉണ്ടായിട്ടില്ല, ഉണ്ടാകുകയുമില്ല. ||3||

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
jevadd aap tevadd teree daat |

നിങ്ങൾ എത്ര മഹത്തരമാണോ, നിങ്ങളുടെ സമ്മാനങ്ങൾ അത്രയും മഹത്തരമാണ്.

ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥
jin din kar kai keetee raat |

രാവും പകലും സൃഷ്ടിച്ചത് നീയാണ്.

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥
khasam visaareh te kamajaat |

തങ്ങളുടെ നാഥനെയും യജമാനനെയും മറക്കുന്നവർ നിന്ദ്യരും നിന്ദ്യരുമാണ്.

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੨॥
naanak naavai baajh sanaat |4|2|

ഓ നാനാക്ക്, പേരില്ലാതെ, ആളുകൾ നികൃഷ്ടരായ പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരാണ്. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
ശബദ് വിവരങ്ങൾ

ശീർഷകം: റാഗ് ആസാ
എഴുത്തുകാരൻ: ഗുരു നാനക് ദേവ് ജി
പേജ്: 349
ലൈൻ നമ്പർ: 6 - 11

റാഗ് ആസാ

ആസയ്ക്ക് പ്രചോദനത്തിൻ്റെയും ധൈര്യത്തിൻ്റെയും ശക്തമായ വികാരങ്ങളുണ്ട്. ഈ രാഗം ശ്രോതാവിന് ഏതെങ്കിലും ഒഴികഴിവുകൾ മാറ്റിവെച്ച് ലക്ഷ്യം നേടുന്നതിന് ആവശ്യമായ പ്രവർത്തനങ്ങളുമായി മുന്നോട്ട് പോകാനുള്ള നിശ്ചയദാർഢ്യവും അഭിലാഷവും നൽകുന്നു. ഇത് വിജയിക്കാനുള്ള അഭിനിവേശത്തിൻ്റെയും തീക്ഷ്ണതയുടെയും വികാരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നു, ഈ വികാരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉത്പാദിപ്പിക്കുന്ന ഊർജ്ജം, നേട്ടം ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് തോന്നുമ്പോൾ പോലും, വിജയം നേടാനുള്ള ശക്തി ഉള്ളിൽ നിന്ന് കണ്ടെത്താൻ ശ്രോതാവിനെ പ്രാപ്തനാക്കുന്നു. ഈ രാഗത്തിൻ്റെ നിശ്ചയദാർഢ്യമുള്ള മാനസികാവസ്ഥ പരാജയം ഒരു ഓപ്ഷനല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയും ശ്രോതാവിനെ പ്രചോദിപ്പിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.