ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

آسا، أول مهل:

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
aakhaa jeevaa visarai mar jaau |

بترديد هذا الاسم أعيش، وبنسيانه أموت.

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
aakhan aaukhaa saachaa naau |

من الصعب جدًا ترديد الاسم الحقيقي.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
saache naam kee laagai bhookh |

إذا شعر أحد بالجوع إلى الاسم الحقيقي،

ਤਿਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
tit bhookhai khaae chaleeeh dookh |1|

ثم أن الجوع سوف يلتهم آلامه. ||1||

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
so kiau visarai meree maae |

فكيف أنساه يا أمي؟

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachaa saahib saachai naae |1| rahaau |

الحق هو السيد، والحق هو اسمه. ||1||وقفة||

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
saache naam kee til vaddiaaee |

لقد سئم الناس من محاولة تقييم عظمة الاسم الحقيقي،

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
aakh thake keemat nahee paaee |

ولكنهم لم يتمكنوا من تقييم حتى ذرة منه.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
je sabh mil kai aakhan paeh |

ولو اجتمعوا جميعاً وقصوا عليها القصص،

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
vaddaa na hovai ghaatt na jaae |2|

لن تصبح أعظم أو أصغر. ||2||

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
naa ohu marai na hovai sog |

إنه لا يموت - ليس هناك سبب للحزن.

ਦੇਂਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
dendaa rahai na chookai bhog |

فهو مستمر في العطاء، ولكن عطاياه لا تنفد أبدًا.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
gun eho hor naahee koe |

هذه الفضيلة المجيدة هي له وحده - لا أحد مثله؛

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
naa ko hoaa naa ko hoe |3|

لم يكن هناك أحد مثله، ولن يكون هناك أبدًا. ||3||

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
jevadd aap tevadd teree daat |

بقدر ما أنت عظيم، فإن مواهبك عظيمة أيضًا.

ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥
jin din kar kai keetee raat |

أنت الذي خلقت الليل والنهار أيضًا.

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥
khasam visaareh te kamajaat |

ومن نسي ربه وسيده فهو حقير وحقير.

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੨॥
naanak naavai baajh sanaat |4|2|

يا ناناك، بدون الاسم، يصبح الناس منبوذين بائسين. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج آسا
كاتب: غُورُو نَانَك دِيُو جِي
صفحة: 349
رقم السطر: 6 - 11

رَاج آسا

لدى آسا مشاعر قوية من الإلهام والشجاعة. يمنح هذا الراغ المستمع العزيمة والطموح لترك أي أعذار والمضي قدمًا في الإجراءات اللازمة لتحقيق الهدف. فهو يولد مشاعر الشغف والحماس للنجاح والطاقة المتولدة من هذه المشاعر تمكن المستمع من إيجاد القوة من الداخل لتحقيق النجاح، حتى عندما يبدو الإنجاز صعباً. يضمن المزاج الحازم لهذا Raag أن الفشل ليس خيارًا ويحفز المستمع على الإلهام.