ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

Aasaa, pirmasis Mehlas:

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
aakhaa jeevaa visarai mar jaau |

Kartodamas vardą, aš gyvenu; pamiršęs tai mirštu.

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
aakhan aaukhaa saachaa naau |

Taip sunku kartoti tikrąjį vardą.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
saache naam kee laagai bhookh |

Jei kas nors jaučia alkį tikrojo vardo,

ਤਿਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
tit bhookhai khaae chaleeeh dookh |1|

tada tas alkis praris jo skausmus. ||1||

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
so kiau visarai meree maae |

Taigi, kaip aš kada nors galėčiau Jį pamiršti, o mano Motina?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachaa saahib saachai naae |1| rahaau |

Tikras yra Mokytojas, ir Tiesa yra Jo Vardas. ||1||Pauzė||

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
saache naam kee til vaddiaaee |

Žmonės pavargo bandydami įvertinti tikrojo vardo didybę,

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
aakh thake keemat nahee paaee |

Tačiau jie nesugebėjo nė trupučio to įvertinti.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
je sabh mil kai aakhan paeh |

Net jei jie visi susitiktų ir pasakytų apie juos,

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
vaddaa na hovai ghaatt na jaae |2|

Tu nebūtum didesnis ar mažesnis. ||2||

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
naa ohu marai na hovai sog |

Jis nemiršta – nėra jokios priežasties gedėti.

ਦੇਂਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
dendaa rahai na chookai bhog |

Jis ir toliau duoda, bet Jo Atidėjimai niekada neišsenka.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
gun eho hor naahee koe |

Ši šlovinga dorybė yra tik Jo – niekas kitas nėra panašus į Jį;

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
naa ko hoaa naa ko hoe |3|

niekada nebuvo tokio kaip Jis ir nebus. ||3||

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
jevadd aap tevadd teree daat |

Kokios puikios esate jūs, tokios puikios jūsų dovanos.

ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥
jin din kar kai keetee raat |

Tai Tu sukūrei dieną ir naktį.

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥
khasam visaareh te kamajaat |

Tie, kurie pamiršta savo Viešpatį ir Mokytoją, yra niekšiški ir niekingi.

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੨॥
naanak naavai baajh sanaat |4|2|

O Nanak, be Vardo žmonės yra apgailėtini atstumtieji. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad informacija

Pavadinimas: Raag Aasaa
Autorius: Guru Nanak Dev Ji
Puslapis: 349
Eilutės Nr.: 6 - 11

Raag Aasaa

Aasaa turi stiprių įkvėpimo ir drąsos emocijų. Šis Raag suteikia klausytojui ryžto ir ambicijų atsisakyti bet kokių pasiteisinimų ir imtis reikiamų veiksmų tikslui pasiekti. Tai sukelia aistros ir uolumo jausmą, kad pasisektų, o iš šių jausmų generuojama energija leidžia klausytojui rasti jėgų iš vidaus, kad pasiektų sėkmę, net jei pasiekimas atrodo sunkus. Ryžtinga šio Raag nuotaika užtikrina, kad nesėkmė nėra išeitis, ir motyvuoja klausytoją įkvėpti.