چندی دی وار

(صفحو: 20)


ਮੁਹਿ ਕੁੜੂਚੇ ਘਾਹ ਦੇ ਛਡ ਘੋੜੇ ਰਾਹੀਂ ॥
muhi kurrooche ghaah de chhadd ghorre raaheen |

پنهنجي شڪست قبول ڪرڻ (پنهنجي وات ۾ گاهه جا داڻا وجهي) ۽ پنهنجن گهوڙن کي رستي ۾ ڇڏي ڏيڻ.

ਭਜਦੇ ਹੋਏ ਮਾਰੀਅਨ ਮੁੜ ਝਾਕਨ ਨਾਹੀਂ ॥੫੪॥
bhajade hoe maareean murr jhaakan naaheen |54|

انهن کي ماريو پيو وڃي، فرار ٿيڻ دوران، پوئتي نه ڏسڻ جي.54.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਪਠਾਇਆ ਜਮ ਦੇ ਧਾਮ ਨੋ ॥
sunbh nisunbh patthaaeaa jam de dhaam no |

سمڀ ۽ نسمڀ کي يما جي گهر ڏانهن موڪليو ويو

ਇੰਦ੍ਰ ਸਦ ਬੁਲਾਇਆ ਰਾਜ ਅਭਿਸੇਖ ਨੋ ॥
eindr sad bulaaeaa raaj abhisekh no |

۽ اندرا کيس تاج ڪرڻ لاءِ سڏيو ويو.

ਸਿਰ ਪਰ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇਆ ਰਾਜੇ ਇੰਦ੍ਰ ਦੈ ॥
sir par chhatr firaaeaa raaje indr dai |

راجا اندرا جي مٿي تي ڇت رکيل هئي.

ਚਉਦਹ ਲੋਕਾਂ ਛਾਇਆ ਜਸੁ ਜਗਮਾਤ ਦਾ ॥
chaudah lokaan chhaaeaa jas jagamaat daa |

ڪائنات جي ماءُ جي ساراهه سڀني چوڏهن جهانن ۾ پکڙيل آهي.

ਦੁਰਗਾ ਪਾਠ ਬਣਾਇਆ ਸਭੇ ਪਉੜੀਆਂ ॥
duragaa paatth banaaeaa sabhe paurreean |

هن درگا پاٿ (درگا جي ڪارنامن بابت متن) جون سڀئي پاڙون (بند) ٺهيل آهن.

ਫੇਰ ਨ ਜੂਨੀ ਆਇਆ ਜਿਨ ਇਹ ਗਾਇਆ ॥੫੫॥
fer na joonee aaeaa jin ih gaaeaa |55|

۽ جيڪو ان کي ڳائيندو، اهو وري جنم نه وٺندو.55.