চাঁদী দি বার

(পৃষ্ঠা: 20)


ਮੁਹਿ ਕੁੜੂਚੇ ਘਾਹ ਦੇ ਛਡ ਘੋੜੇ ਰਾਹੀਂ ॥
muhi kurrooche ghaah de chhadd ghorre raaheen |

তাদের পরাজয় স্বীকার করা (মুখে ঘাসের খড় দিয়ে) এবং তাদের ঘোড়াকে পথে ছেড়ে দেওয়া

ਭਜਦੇ ਹੋਏ ਮਾਰੀਅਨ ਮੁੜ ਝਾਕਨ ਨਾਹੀਂ ॥੫੪॥
bhajade hoe maareean murr jhaakan naaheen |54|

তাদের হত্যা করা হচ্ছে, পালিয়ে যাওয়ার সময়, পিছনে না তাকিয়ে।54।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਪਠਾਇਆ ਜਮ ਦੇ ਧਾਮ ਨੋ ॥
sunbh nisunbh patthaaeaa jam de dhaam no |

সুম্ভ ও নিশুম্ভকে যমের আবাসে পাঠানো হয়

ਇੰਦ੍ਰ ਸਦ ਬੁਲਾਇਆ ਰਾਜ ਅਭਿਸੇਖ ਨੋ ॥
eindr sad bulaaeaa raaj abhisekh no |

এবং ইন্দ্রকে তাকে মুকুট দেওয়ার জন্য ডাকা হয়েছিল।

ਸਿਰ ਪਰ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇਆ ਰਾਜੇ ਇੰਦ੍ਰ ਦੈ ॥
sir par chhatr firaaeaa raaje indr dai |

শামিয়ানাটি রাজা ইন্দ্রের মাথার উপরে রাখা ছিল।

ਚਉਦਹ ਲੋਕਾਂ ਛਾਇਆ ਜਸੁ ਜਗਮਾਤ ਦਾ ॥
chaudah lokaan chhaaeaa jas jagamaat daa |

চতুর্দশ জগত জুড়ে বিশ্বমাতার স্তুতি ছড়িয়ে পড়ে।

ਦੁਰਗਾ ਪਾਠ ਬਣਾਇਆ ਸਭੇ ਪਉੜੀਆਂ ॥
duragaa paatth banaaeaa sabhe paurreean |

এই দুর্গাপথের সমস্ত পৌরী (স্তবক) রচিত হয়েছে (দুর্গার শোষণ সম্পর্কিত পাঠ)

ਫੇਰ ਨ ਜੂਨੀ ਆਇਆ ਜਿਨ ਇਹ ਗਾਇਆ ॥੫੫॥
fer na joonee aaeaa jin ih gaaeaa |55|

এবং যে ব্যক্তি এটি গায়, সে আর জন্ম নেবে না।55।