চাঁদী দি বার

(পৃষ্ঠা: 1)


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

প্রভু এক এবং বিজয় সত্য গুরুর।

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

শ্রী ভগৌতি জি (তলোয়ার) সহায়ক হোক।

ਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਕੀ ॥
vaar sree bhgautee jee kee |

শ্রী ভগৌতি জির বীরত্বপূর্ণ কবিতা

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

(দ্বারা) দশম রাজা (গুরু)।

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਗੌਤੀ ਸਿਮਰਿ ਕੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਲਈਂ ਧਿਆਇ ॥
pritham bhagauatee simar kai gur naanak leen dhiaae |

শুরুতে আমি ভগৌতিকে স্মরণ করি, প্রভু (যার প্রতীক তলোয়ার এবং তারপর আমি গুরু নানককে স্মরণ করি।

ਫਿਰ ਅੰਗਦ ਗੁਰ ਤੇ ਅਮਰਦਾਸੁ ਰਾਮਦਾਸੈ ਹੋਈਂ ਸਹਾਇ ॥
fir angad gur te amaradaas raamadaasai hoeen sahaae |

তখন আমি গুরু অর্জন, গুরু অমর দাস এবং গুরু রাম দাসকে স্মরণ করি, তারা আমার জন্য সহায়ক হতে পারে।

ਅਰਜਨ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਨੋ ਸਿਮਰੌ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਰਾਇ ॥
arajan harigobind no simarau sree hariraae |

তখন মনে পড়ে গুরু অর্জন, গুরু হরগোবিন্দ ও গুরু হর রাইয়ের কথা।

ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਕ੍ਰਿਸਨ ਧਿਆਈਐ ਜਿਸ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਦੁਖਿ ਜਾਇ ॥
sree harikrisan dhiaaeeai jis dditthe sabh dukh jaae |

(তাদের পরে) আমি গুরু হর কিষাণকে স্মরণ করি, যাঁর দর্শনে সমস্ত দুঃখ দূর হয়।

ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਸਿਮਰਿਐ ਘਰ ਨਉ ਨਿਧਿ ਆਵੈ ਧਾਇ ॥
teg bahaadar simariaai ghar nau nidh aavai dhaae |

তখন আমি গুরু তেগ বাহাদুরকে স্মরণ করি, যদিও যার কৃপায় নয়টি ধন আমার ঘরে ছুটে আসে।

ਸਭ ਥਾਈਂ ਹੋਇ ਸਹਾਇ ॥੧॥
sabh thaaeen hoe sahaae |1|

তারা আমার সব জায়গায় সহায়ক হতে পারে.1.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਖੰਡਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਾਜ ਕੈ ਜਿਨ ਸਭ ਸੈਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
khanddaa prithamai saaj kai jin sabh saisaar upaaeaa |

প্রথমে প্রভু দ্বি-ধারী তলোয়ার সৃষ্টি করেন এবং তারপর তিনি সমগ্র বিশ্ব সৃষ্টি করেন।

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਸਾਜਿ ਕੁਦਰਤਿ ਦਾ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇ ਬਣਾਇਆ ॥
brahamaa bisan mahes saaj kudarat daa khel rachaae banaaeaa |

তিনি ব্রহ্মা, বিষ্ণু ও শিবকে সৃষ্টি করলেন এবং তারপর সৃষ্টি করলেন প্রকৃতির খেলা।

ਸਿੰਧ ਪਰਬਤ ਮੇਦਨੀ ਬਿਨੁ ਥੰਮ੍ਹਾ ਗਗਨਿ ਰਹਾਇਆ ॥
sindh parabat medanee bin thamhaa gagan rahaaeaa |

তিনি সাগর, পর্বত এবং পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন আকাশকে স্তম্ভবিহীন স্থির করেছেন।

ਸਿਰਜੇ ਦਾਨੋ ਦੇਵਤੇ ਤਿਨ ਅੰਦਰਿ ਬਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥
siraje daano devate tin andar baad rachaaeaa |

তিনি রাক্ষস এবং দেবতাদের সৃষ্টি করেছিলেন এবং তাদের মধ্যে কলহ সৃষ্টি করেছিলেন।

ਤੈ ਹੀ ਦੁਰਗਾ ਸਾਜਿ ਕੈ ਦੈਤਾ ਦਾ ਨਾਸੁ ਕਰਾਇਆ ॥
tai hee duragaa saaj kai daitaa daa naas karaaeaa |

হে প্রভু! দুর্গা সৃষ্টি করে তুমি অসুরদের বিনাশ ঘটিয়েছ।

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਰਾਮ ਲੈ ਨਾਲ ਬਾਣਾ ਦਹਸਿਰੁ ਘਾਇਆ ॥
taithon hee bal raam lai naal baanaa dahasir ghaaeaa |

রাম তোমার কাছ থেকে শক্তি পেয়েছিলেন এবং তিনি দশ মাথাওয়ালা রাবণকে তীর দিয়ে বধ করেছিলেন।

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਲੈ ਕੰਸੁ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਗਿਰਾਇਆ ॥
taithon hee bal krisan lai kans kesee pakarr giraaeaa |

কৃষ্ণ তোমার কাছ থেকে শক্তি পেয়েছিলেন এবং তিনি চুল ধরে কংসকে নিক্ষেপ করেছিলেন।

ਬਡੇ ਬਡੇ ਮੁਨਿ ਦੇਵਤੇ ਕਈ ਜੁਗ ਤਿਨੀ ਤਨੁ ਤਾਇਆ ॥
badde badde mun devate kee jug tinee tan taaeaa |

মহান ঋষি এবং দেবতারা, এমনকি বেশ কয়েক যুগ ধরে মহান তপস্যা অনুশীলন করেন

ਕਿਨੀ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
kinee teraa ant na paaeaa |2|

কেউ তোমার শেষ জানতে পারেনি।