చాందీ ది వార్

(పేజీ: 1)


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

భగవంతుడు ఒక్కడే మరియు విజయం నిజమైన గురువుదే.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

శ్రీ భగవతి జీ (కత్తి) సహాయకారిగా ఉండును గాక.

ਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਕੀ ॥
vaar sree bhgautee jee kee |

శ్రీ భగౌతీ జీ వీరోచిత పద్యం

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

(ద్వారా) పదవ రాజు (గురువు).

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਗੌਤੀ ਸਿਮਰਿ ਕੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਲਈਂ ਧਿਆਇ ॥
pritham bhagauatee simar kai gur naanak leen dhiaae |

మొదట్లో నేను భగవతి, భగవంతుడిని గుర్తుంచుకుంటాను (ఎవరి చిహ్నం ఖడ్గమో, ఆపై నేను గురునానక్‌ను గుర్తుంచుకుంటాను.

ਫਿਰ ਅੰਗਦ ਗੁਰ ਤੇ ਅਮਰਦਾਸੁ ਰਾਮਦਾਸੈ ਹੋਈਂ ਸਹਾਇ ॥
fir angad gur te amaradaas raamadaasai hoeen sahaae |

అప్పుడు నేను గురు అర్జన్, గురు అమర్ దాస్ మరియు గురు రామ్ దాస్ లను స్మరించుకుంటాను, వారు నాకు సహాయపడగలరు.

ਅਰਜਨ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਨੋ ਸਿਮਰੌ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਰਾਇ ॥
arajan harigobind no simarau sree hariraae |

అప్పుడు నాకు గురు అర్జన్, గురు హరగోవింద్ మరియు గురు హర్ రాయ్ గుర్తుకొస్తారు.

ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਕ੍ਰਿਸਨ ਧਿਆਈਐ ਜਿਸ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਦੁਖਿ ਜਾਇ ॥
sree harikrisan dhiaaeeai jis dditthe sabh dukh jaae |

(వారి తర్వాత) నేను గురు హర్ కిషన్‌ను గుర్తుంచుకుంటాను, అతని దృష్టితో బాధలన్నీ మాయమవుతాయి.

ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਸਿਮਰਿਐ ਘਰ ਨਉ ਨਿਧਿ ਆਵੈ ਧਾਇ ॥
teg bahaadar simariaai ghar nau nidh aavai dhaae |

అప్పుడు నేను గురు తేజ్ బహదూర్‌ను గుర్తుంచుకున్నాను, అయితే అతని దయతో తొమ్మిది సంపదలు నా ఇంటికి వస్తాయి.

ਸਭ ਥਾਈਂ ਹੋਇ ਸਹਾਇ ॥੧॥
sabh thaaeen hoe sahaae |1|

వారు ప్రతిచోటా నాకు సహాయకారిగా ఉండగలరు.1.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పౌరి

ਖੰਡਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਾਜ ਕੈ ਜਿਨ ਸਭ ਸੈਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
khanddaa prithamai saaj kai jin sabh saisaar upaaeaa |

మొదట భగవంతుడు రెండంచుల ఖడ్గాన్ని సృష్టించాడు మరియు అతను మొత్తం ప్రపంచాన్ని సృష్టించాడు.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਸਾਜਿ ਕੁਦਰਤਿ ਦਾ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇ ਬਣਾਇਆ ॥
brahamaa bisan mahes saaj kudarat daa khel rachaae banaaeaa |

అతను బ్రహ్మ, విష్ణు మరియు శివుడిని సృష్టించాడు మరియు తరువాత ప్రకృతి నాటకాన్ని సృష్టించాడు.

ਸਿੰਧ ਪਰਬਤ ਮੇਦਨੀ ਬਿਨੁ ਥੰਮ੍ਹਾ ਗਗਨਿ ਰਹਾਇਆ ॥
sindh parabat medanee bin thamhaa gagan rahaaeaa |

అతను మహాసముద్రాలను, పర్వతాలను సృష్టించాడు మరియు భూమి ఆకాశాన్ని నిలువు వరుసలు లేకుండా స్థిరంగా చేసింది.

ਸਿਰਜੇ ਦਾਨੋ ਦੇਵਤੇ ਤਿਨ ਅੰਦਰਿ ਬਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥
siraje daano devate tin andar baad rachaaeaa |

రాక్షసులను, దేవతలను సృష్టించి వారి మధ్య కలహాలు సృష్టించాడు.

ਤੈ ਹੀ ਦੁਰਗਾ ਸਾਜਿ ਕੈ ਦੈਤਾ ਦਾ ਨਾਸੁ ਕਰਾਇਆ ॥
tai hee duragaa saaj kai daitaa daa naas karaaeaa |

ఓ ప్రభూ! దుర్గాదేవిని సృష్టించడం ద్వారా నీవు రాక్షసుల నాశనానికి కారణమయ్యావు.

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਰਾਮ ਲੈ ਨਾਲ ਬਾਣਾ ਦਹਸਿਰੁ ਘਾਇਆ ॥
taithon hee bal raam lai naal baanaa dahasir ghaaeaa |

రాముడు నీ నుండి శక్తిని పొందాడు మరియు అతను పది తలల రావణుని బాణాలతో చంపాడు.

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਲੈ ਕੰਸੁ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਗਿਰਾਇਆ ॥
taithon hee bal krisan lai kans kesee pakarr giraaeaa |

కృష్ణుడు నీ నుండి శక్తిని పొందాడు మరియు అతను అతని జుట్టు పట్టుకుని కంసుడిని పడగొట్టాడు.

ਬਡੇ ਬਡੇ ਮੁਨਿ ਦੇਵਤੇ ਕਈ ਜੁਗ ਤਿਨੀ ਤਨੁ ਤਾਇਆ ॥
badde badde mun devate kee jug tinee tan taaeaa |

గొప్ప ఋషులు మరియు దేవతలు, అనేక యుగాలుగా గొప్ప తపస్సును కూడా ఆచరిస్తున్నారు

ਕਿਨੀ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
kinee teraa ant na paaeaa |2|

నీ అంతం ఎవరూ తెలుసుకోలేకపోయారు.2.