चंडी दी वार

(पान: 1)


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ੴ वाहिगुरू जी की फतह ॥

परमेश्वर एकच आहे आणि विजय हा खऱ्या गुरूंचा आहे.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
स्री भगउती जी सहाइ ॥

श्री भगौती जी (तलवार) उपयोगी असू दे.

ਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਕੀ ॥
वार स्री भगउती जी की ॥

श्री भगौती जींची वीर कविता

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
पातिसाही १० ॥

(द्वारा) दहावा राजा (गुरू).

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਗੌਤੀ ਸਿਮਰਿ ਕੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਲਈਂ ਧਿਆਇ ॥
प्रिथम भगौती सिमरि कै गुर नानक लईं धिआइ ॥

सुरुवातीला मला भगौती आठवते, परमेश्वर (ज्यांचे प्रतीक तलवार आहे आणि नंतर मला गुरु नानक आठवले.

ਫਿਰ ਅੰਗਦ ਗੁਰ ਤੇ ਅਮਰਦਾਸੁ ਰਾਮਦਾਸੈ ਹੋਈਂ ਸਹਾਇ ॥
फिर अंगद गुर ते अमरदासु रामदासै होईं सहाइ ॥

मग मला गुरू अर्जन, गुरू अमर दास आणि गुरु रामदास आठवतात, ते मला उपयोगी पडतील.

ਅਰਜਨ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਨੋ ਸਿਮਰੌ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਰਾਇ ॥
अरजन हरिगोबिंद नो सिमरौ स्री हरिराइ ॥

तेव्हा मला गुरू अर्जन, गुरु हरगोविंद आणि गुरु हर राय यांची आठवण होते.

ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਕ੍ਰਿਸਨ ਧਿਆਈਐ ਜਿਸ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਦੁਖਿ ਜਾਇ ॥
स्री हरिक्रिसन धिआईऐ जिस डिठे सभि दुखि जाइ ॥

(त्यांच्यानंतर) मला गुरु हरकिशन आठवतात, ज्यांच्या दर्शनाने सर्व दुःख नाहीसे होतात.

ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਸਿਮਰਿਐ ਘਰ ਨਉ ਨਿਧਿ ਆਵੈ ਧਾਇ ॥
तेग बहादर सिमरिऐ घर नउ निधि आवै धाइ ॥

मग मला गुरु तेग बहादूर आठवतात, ज्यांच्या कृपेने नऊ खजिना माझ्या घरी धावत येतात.

ਸਭ ਥਾਈਂ ਹੋਇ ਸਹਾਇ ॥੧॥
सभ थाईं होइ सहाइ ॥१॥

ते मला सर्वत्र उपयोगी पडतील.1.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਖੰਡਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਾਜ ਕੈ ਜਿਨ ਸਭ ਸੈਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
खंडा प्रिथमै साज कै जिन सभ सैसारु उपाइआ ॥

प्रथम परमेश्वराने दुधारी तलवार निर्माण केली आणि नंतर त्याने संपूर्ण जग निर्माण केले.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਸਾਜਿ ਕੁਦਰਤਿ ਦਾ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇ ਬਣਾਇਆ ॥
ब्रहमा बिसनु महेस साजि कुदरति दा खेलु रचाइ बणाइआ ॥

त्यांनी ब्रह्मा, विष्णू आणि शिव यांना निर्माण केले आणि नंतर निसर्गाचे नाटक तयार केले.

ਸਿੰਧ ਪਰਬਤ ਮੇਦਨੀ ਬਿਨੁ ਥੰਮ੍ਹਾ ਗਗਨਿ ਰਹਾਇਆ ॥
सिंध परबत मेदनी बिनु थंम्हा गगनि रहाइआ ॥

त्याने महासागर, पर्वत निर्माण केले आणि पृथ्वी स्तंभाशिवाय आकाश स्थिर केले.

ਸਿਰਜੇ ਦਾਨੋ ਦੇਵਤੇ ਤਿਨ ਅੰਦਰਿ ਬਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥
सिरजे दानो देवते तिन अंदरि बादु रचाइआ ॥

त्याने राक्षस आणि देव निर्माण केले आणि त्यांच्यात कलह निर्माण केला.

ਤੈ ਹੀ ਦੁਰਗਾ ਸਾਜਿ ਕੈ ਦੈਤਾ ਦਾ ਨਾਸੁ ਕਰਾਇਆ ॥
तै ही दुरगा साजि कै दैता दा नासु कराइआ ॥

हे परमेश्वरा! दुर्गा निर्माण करून तू राक्षसांचा नाश केला आहेस.

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਰਾਮ ਲੈ ਨਾਲ ਬਾਣਾ ਦਹਸਿਰੁ ਘਾਇਆ ॥
तैथों ही बलु राम लै नाल बाणा दहसिरु घाइआ ॥

रामाला तुझ्याकडून शक्ती प्राप्त झाली आणि त्याने बाणांनी दहा डोकी असलेल्या रावणाचा वध केला.

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਲੈ ਕੰਸੁ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਗਿਰਾਇਆ ॥
तैथों ही बलु क्रिसन लै कंसु केसी पकड़ि गिराइआ ॥

कृष्णाला तुझ्याकडून शक्ती प्राप्त झाली आणि त्याने कंसाचे केस धरून खाली फेकले.

ਬਡੇ ਬਡੇ ਮੁਨਿ ਦੇਵਤੇ ਕਈ ਜੁਗ ਤਿਨੀ ਤਨੁ ਤਾਇਆ ॥
बडे बडे मुनि देवते कई जुग तिनी तनु ताइआ ॥

महान ऋषी आणि देव, अगदी अनेक युगांपासून महान तपस्या करत आहेत

ਕਿਨੀ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
किनी तेरा अंतु न पाइआ ॥२॥

तुझा अंत कोणीही जाणू शकला नाही.2.