চাঁদী দি বার

(পৃষ্ঠা: 2)


ਸਾਧੂ ਸਤਜੁਗੁ ਬੀਤਿਆ ਅਧ ਸੀਲੀ ਤ੍ਰੇਤਾ ਆਇਆ ॥
saadhoo satajug beetiaa adh seelee tretaa aaeaa |

সাধু সত্যযুগ (সত্যের যুগ) চলে গেল এবং অর্ধ-ধার্মিকতার ত্রেতা যুগ এল।

ਨਚੀ ਕਲ ਸਰੋਸਰੀ ਕਲ ਨਾਰਦ ਡਉਰੂ ਵਾਇਆ ॥
nachee kal sarosaree kal naarad ddauroo vaaeaa |

বিবাদ সকলের মাথায় নাচতে থাকে এবং কাল ও নারদ তাদের তাবড় বাজিয়ে দেয়।

ਅਭਿਮਾਨੁ ਉਤਾਰਨ ਦੇਵਤਿਆਂ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਸੁੰਭ ਉਪਾਇਆ ॥
abhimaan utaaran devatiaan mahikhaasur sunbh upaaeaa |

দেবতাদের অহংকার দূর করার জন্য মহিষাসুর ও সুম্ভের সৃষ্টি হয়েছিল।

ਜੀਤਿ ਲਏ ਤਿਨ ਦੇਵਤੇ ਤਿਹ ਲੋਕੀ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ ॥
jeet le tin devate tih lokee raaj kamaaeaa |

তারা দেবতাদের জয় করে তিন জগতে রাজত্ব করত।

ਵਡਾ ਬੀਰੁ ਅਖਾਇ ਕੈ ਸਿਰ ਉਪਰ ਛਤ੍ਰੁ ਫਿਰਾਇਆ ॥
vaddaa beer akhaae kai sir upar chhatru firaaeaa |

তাকে মহান বীর বলা হয় এবং তার মাথায় একটি ছাউনি ছিল।

ਦਿਤਾ ਇੰਦ੍ਰੁ ਨਿਕਾਲ ਕੈ ਤਿਨ ਗਿਰ ਕੈਲਾਸੁ ਤਕਾਇਆ ॥
ditaa indru nikaal kai tin gir kailaas takaaeaa |

ইন্দ্র তাঁর রাজ্য থেকে বিতাড়িত হয়ে কৈলাস পর্বতের দিকে তাকালেন।

ਡਰਿ ਕੈ ਹਥੋ ਦਾਨਵੀ ਦਿਲ ਅੰਦਰਿ ਤ੍ਰਾਸੁ ਵਧਾਇਆ ॥
ddar kai hatho daanavee dil andar traas vadhaaeaa |

রাক্ষসদের দ্বারা ভীত, ভয়ের উপাদান তার হৃদয়ে প্রবলভাবে বৃদ্ধি পায়

ਪਾਸ ਦੁਰਗਾ ਦੇ ਇੰਦ੍ਰੁ ਆਇਆ ॥੩॥
paas duragaa de indru aaeaa |3|

সে এসেছিল, তাই দুর্গার কাছে।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਇਕ ਦਿਹਾੜੇ ਨਾਵਣ ਆਈ ਦੁਰਗਸਾਹ ॥
eik dihaarre naavan aaee duragasaah |

একদিন দুর্গা স্নান করতে এলেন।

ਇੰਦ੍ਰ ਬਿਰਥਾ ਸੁਣਾਈ ਅਪਣੇ ਹਾਲ ਦੀ ॥
eindr birathaa sunaaee apane haal dee |

ইন্দ্র তার যন্ত্রণার কাহিনী বর্ণনা করেছেন:

ਛੀਨ ਲਈ ਠਕੁਰਾਈ ਸਾਤੇ ਦਾਨਵੀ ॥
chheen lee tthakuraaee saate daanavee |

রাক্ষসরা আমাদের রাজ্য কেড়ে নিয়েছে।"

ਲੋਕੀ ਤਿਹੀ ਫਿਰਾਈ ਦੋਹੀ ਆਪਣੀ ॥
lokee tihee firaaee dohee aapanee |

তারা তিনটি জগতের উপর তাদের কর্তৃত্ব ঘোষণা করেছে।"

ਬੈਠੇ ਵਾਇ ਵਧਾਈ ਤੇ ਅਮਰਾਵਤੀ ॥
baitthe vaae vadhaaee te amaraavatee |

���তারা দেবতাদের শহর অমরাবতীতে তাদের আনন্দে বাদ্যযন্ত্র বাজিয়েছে।"

ਦਿਤੇ ਦੇਵ ਭਜਾਈ ਸਭਨਾ ਰਾਕਸਾਂ ॥
dite dev bhajaaee sabhanaa raakasaan |

সমস্ত অসুররা দেবতাদের পলায়ন ঘটিয়েছে।"

ਕਿਨੇ ਨ ਜਿਤਾ ਜਾਈ ਮਹਖੇ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥
kine na jitaa jaaee mahakhe dait noo |

কেউ যায় নি এবং মাহিখা, রাক্ষসকে জয় করেনি।"

ਤੇਰੀ ਸਾਮ ਤਕਾਈ ਦੇਵੀ ਦੁਰਗਸਾਹ ॥੪॥
teree saam takaaee devee duragasaah |4|

হে দেবী দুর্গা, আমি তোমার আশ্রয়ে এসেছি।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਦੁਰਗਾ ਬੈਣ ਸੁਣੰਦੀ ਹਸੀ ਹੜਹੜਾਇ ॥
duragaa bain sunandee hasee harraharraae |

(ইন্দ্রের) কথা শুনে দুর্গা মনে মনে হাসলেন।

ਓਹੀ ਸੀਹੁ ਮੰਗਾਇਆ ਰਾਕਸ ਭਖਣਾ ॥
ohee seehu mangaaeaa raakas bhakhanaa |

তিনি সেই সিংহকে ডেকে পাঠালেন, যে সে ছিল রাক্ষসদের গ্রাসকারী।