چندی دی وار

(انگ: 2)


ਸਾਧੂ ਸਤਜੁਗੁ ਬੀਤਿਆ ਅਧ ਸੀਲੀ ਤ੍ਰੇਤਾ ਆਇਆ ॥
saadhoo satajug beetiaa adh seelee tretaa aaeaa |

سادھو رچیاں والا ستیگ بیت گیا اتے ادھے شیل (اتمتا) والا تریتا-یگت آ گیا۔

ਨਚੀ ਕਲ ਸਰੋਸਰੀ ਕਲ ਨਾਰਦ ਡਉਰੂ ਵਾਇਆ ॥
nachee kal sarosaree kal naarad ddauroo vaaeaa |

(ہر اک دے) سر اتے کلہ-کلیش سوار ہو گیا اتے کلھ اتے نارد نے ڈؤرو وجا دتا۔

ਅਭਿਮਾਨੁ ਉਤਾਰਨ ਦੇਵਤਿਆਂ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਸੁੰਭ ਉਪਾਇਆ ॥
abhimaan utaaran devatiaan mahikhaasur sunbh upaaeaa |

دیوتیاں دا ابھیمان اتارن لئی (پرم-ستا نے) مہکھاسر اتے شمبھ (ناں دے دینتاں) نوں پیدا کر دتا۔

ਜੀਤਿ ਲਏ ਤਿਨ ਦੇਵਤੇ ਤਿਹ ਲੋਕੀ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ ॥
jeet le tin devate tih lokee raaj kamaaeaa |

(انھاں نے) دیوتیاں نوں جت لیا اتے تناں لوکاں وچ (آپنا) راج ستھاپت کر دتا۔

ਵਡਾ ਬੀਰੁ ਅਖਾਇ ਕੈ ਸਿਰ ਉਪਰ ਛਤ੍ਰੁ ਫਿਰਾਇਆ ॥
vaddaa beer akhaae kai sir upar chhatru firaaeaa |

(مہکھاسر نے آپنے آپ نوں) وڈا سورویر اکھوا کے سر اتے چھتر دھارن کر لیا۔

ਦਿਤਾ ਇੰਦ੍ਰੁ ਨਿਕਾਲ ਕੈ ਤਿਨ ਗਿਰ ਕੈਲਾਸੁ ਤਕਾਇਆ ॥
ditaa indru nikaal kai tin gir kailaas takaaeaa |

(اس نے) اندر نوں (اندرپری توں) کڈھ دتا۔ اہ (آپنی سہائتا لئی) کیلاش پربت (ستھت دیوی درگا) ول ویکھن لگا۔

ਡਰਿ ਕੈ ਹਥੋ ਦਾਨਵੀ ਦਿਲ ਅੰਦਰਿ ਤ੍ਰਾਸੁ ਵਧਾਇਆ ॥
ddar kai hatho daanavee dil andar traas vadhaaeaa |

دینتا دے ہتھوں ڈر کے (اندر نے آپنے) ہردے وچ (دینتاں دا) ڈر بہت ودھا لیا۔

ਪਾਸ ਦੁਰਗਾ ਦੇ ਇੰਦ੍ਰੁ ਆਇਆ ॥੩॥
paas duragaa de indru aaeaa |3|

(فریاد اتھوا سہائتا نمت) اندر درگا کول آیا ۔۔3۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਇਕ ਦਿਹਾੜੇ ਨਾਵਣ ਆਈ ਦੁਰਗਸਾਹ ॥
eik dihaarre naavan aaee duragasaah |

اک دن (جدوں) درگا دیوی نہاؤن لئی آئی،

ਇੰਦ੍ਰ ਬਿਰਥਾ ਸੁਣਾਈ ਅਪਣੇ ਹਾਲ ਦੀ ॥
eindr birathaa sunaaee apane haal dee |

(تدوں) اندر نے آپنے ہال دی (دکھ بھری) وتھیا سنائی۔

ਛੀਨ ਲਈ ਠਕੁਰਾਈ ਸਾਤੇ ਦਾਨਵੀ ॥
chheen lee tthakuraaee saate daanavee |

(کِ) ساڈے توں دینتاں نے راج کھوہ لیا ہے۔

ਲੋਕੀ ਤਿਹੀ ਫਿਰਾਈ ਦੋਹੀ ਆਪਣੀ ॥
lokee tihee firaaee dohee aapanee |

(انھاں نے) تناں لوکاں وچ آپنی دہائی پھرا دتی ہے۔

ਬੈਠੇ ਵਾਇ ਵਧਾਈ ਤੇ ਅਮਰਾਵਤੀ ॥
baitthe vaae vadhaaee te amaraavatee |

(اہ) امراوتی (سئرگپری) وچ بیٹھے (خشی دے) واجے وجا رہے ہن۔

ਦਿਤੇ ਦੇਵ ਭਜਾਈ ਸਭਨਾ ਰਾਕਸਾਂ ॥
dite dev bhajaaee sabhanaa raakasaan |

راکھشاں نے سارے دیوتے (امراپری توں) بھجا دتے ہن۔

ਕਿਨੇ ਨ ਜਿਤਾ ਜਾਈ ਮਹਖੇ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥
kine na jitaa jaaee mahakhe dait noo |

(کیونکِ) کسے توں وی مہکھاسر جتیا نہیں جا سکیا۔

ਤੇਰੀ ਸਾਮ ਤਕਾਈ ਦੇਵੀ ਦੁਰਗਸਾਹ ॥੪॥
teree saam takaaee devee duragasaah |4|

ہے درگا دیوی! اس کرکے (میں ہن) تیری شرن وچ آیا ہاں ۔۔4۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਦੁਰਗਾ ਬੈਣ ਸੁਣੰਦੀ ਹਸੀ ਹੜਹੜਾਇ ॥
duragaa bain sunandee hasee harraharraae |

درگا (اندر دے) بول سن کے کھڑ-کھڑ ہسن لگ پئی۔

ਓਹੀ ਸੀਹੁ ਮੰਗਾਇਆ ਰਾਕਸ ਭਖਣਾ ॥
ohee seehu mangaaeaa raakas bhakhanaa |

اس نے راکھشاں نوں کھان والا شیر منگوا لیا