چندی دی وار

(انگ: 3)


ਚਿੰਤਾ ਕਰਹੁ ਨ ਕਾਈ ਦੇਵਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ॥
chintaa karahu na kaaee devaa noo aakhiaa |

اتے دیوتیاں نوں کہا کِ (تسیں) کوئی چنتا نا کرو۔

ਰੋਹ ਹੋਈ ਮਹਾ ਮਾਈ ਰਾਕਸਿ ਮਾਰਣੇ ॥੫॥
roh hoee mahaa maaee raakas maarane |5|

درگا دیوی راکھشاں نوں مارن لئی کرودھوان ہو گئی ۔۔5۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰਾਕਸਿ ਆਏ ਰੋਹਲੇ ਖੇਤ ਭਿੜਨ ਕੇ ਚਾਇ ॥
raakas aae rohale khet bhirran ke chaae |

کرودھوان راکھش یدھّ کرن دی چاہ نال رن-بھومی وچ آ گئے۔

ਲਸਕਨ ਤੇਗਾਂ ਬਰਛੀਆਂ ਸੂਰਜੁ ਨਦਰਿ ਨ ਪਾਇ ॥੬॥
lasakan tegaan barachheean sooraj nadar na paae |6|

(انھاں دی فوج دیاں) تلواراں اتے برچھیاں (اتنیاں) لشک رہیاں سن کِ سورج وی نزر نہیں سی آؤندا ۔۔6۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਦੁਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾ ਮੁਹਿ ਜੁੜੇ ਢੋਲ ਸੰਖ ਨਗਾਰੇ ਬਜੇ ॥
duhaan kandhaaraa muhi jurre dtol sankh nagaare baje |

دوہاں (دھراں دیاں موہرلیاں) کتاراں آہمنے ساہمنے ڈٹّ گئیاں اتے ڈھول، سنکھ تے نگارے وجن لگے۔

ਰਾਕਸਿ ਆਏ ਰੋਹਲੇ ਤਰਵਾਰੀ ਬਖਤਰ ਸਜੇ ॥
raakas aae rohale taravaaree bakhatar saje |

راکھش کرودھ نال بھرے ہوئے اتے تلوارا تے کوچا نال سجے ہوئے (یدھّ-بھومی وچ) آ گئے۔

ਜੁਟੇ ਸਉਹੇ ਜੁਧ ਨੂੰ ਇਕ ਜਾਤ ਨ ਜਾਣਨ ਭਜੇ ॥
jutte sauhe judh noo ik jaat na jaanan bhaje |

اکو تراں ('جاتِ') دے (سورمے) آہمو-ساہمنے یدھّ وچ جٹے ہوئے سن، (جو) بھجنا نہیں سن جاندے۔

ਖੇਤ ਅੰਦਰਿ ਜੋਧੇ ਗਜੇ ॥੭॥
khet andar jodhe gaje |7|

میدانے جنگ وچ یودھے گجّ رہے سن ۔۔7۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਜੰਗ ਮੁਸਾਫਾ ਬਜਿਆ ਰਣ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ਚਾਵਲੇ ॥
jang musaafaa bajiaa ran ghure nagaare chaavale |

یدھّ دا گھنٹا (جنگ) کھڑکیا اتے رن وچ چاؤ نوں ودھاؤن والے نگارے وجن لگ گئے۔

ਝੂਲਣ ਨੇਜੇ ਬੈਰਕਾ ਨੀਸਾਣ ਲਸਨਿ ਲਿਸਾਵਲੇ ॥
jhoolan neje bairakaa neesaan lasan lisaavale |

نیزیاں نال بنھیاں جھنڈیاں اتھوا پھمن جھولن لگے سن اتے چمکیلے نشان (جھنڈے) لشکاں ماردے سن۔

ਢੋਲ ਨਗਾਰੇ ਪਉਣ ਦੇ ਊਂਘਨ ਜਾਣ ਜਟਾਵਲੇ ॥
dtol nagaare paun de aoonghan jaan jattaavale |

ڈھول اتے نگارے گونجدے (پؤندے) سن؛ (انج پرتیت ہندا سی) مانوں ببر شیر ('جٹاولے') بک رہے ہون۔

ਦੁਰਗਾ ਦਾਨੋ ਡਹੇ ਰਣ ਨਾਦ ਵਜਨ ਖੇਤੁ ਭੀਹਾਵਲੇ ॥
duragaa daano ddahe ran naad vajan khet bheehaavale |

درگا اتے دینت یدھّ وچ جٹ گئے سن اتے رن-بھومی وچ بھیانک دھونسے (ناد) وجّ رہے سن۔

ਬੀਰ ਪਰੋਤੇ ਬਰਛੀਏਂ ਜਣ ਡਾਲ ਚਮੁਟੇ ਆਵਲੇ ॥
beer parote barachheen jan ddaal chamutte aavale |

(یدھّ وچ) ویر-یودھے برچھیاں نال انج پرچے ہوئے سن مانو ڈالی نال آنولے چمٹے ہوئے ہون۔

ਇਕ ਵਢੇ ਤੇਗੀ ਤੜਫੀਅਨ ਮਦ ਪੀਤੇ ਲੋਟਨਿ ਬਾਵਲੇ ॥
eik vadte tegee tarrafeean mad peete lottan baavale |

اک تلوار نال وڈھے ہوئے (دھرتی اتے اس تراں) تڑپھ رہے سن، مانو شراب پی کے متوالے وانگ لوٹ-پوٹ ہو رہے ہون۔

ਇਕ ਚੁਣ ਚੁਣ ਝਾੜਉ ਕਢੀਅਨ ਰੇਤ ਵਿਚੋਂ ਸੁਇਨਾ ਡਾਵਲੇ ॥
eik chun chun jhaarrau kadteean ret vichon sueinaa ddaavale |

اکناں نوں جھاڑیاں وچوں چن-چن کے (انج) کڈھیا جا رہا سی (جویں) ریت وچ نیاریئے سونا کڈھدے ہن۔

ਗਦਾ ਤ੍ਰਿਸੂਲਾਂ ਬਰਛੀਆਂ ਤੀਰ ਵਗਨ ਖਰੇ ਉਤਾਵਲੇ ॥
gadaa trisoolaan barachheean teer vagan khare utaavale |

گدا، ترشول، تیر، برچھیاں بہت تیزی نال چل رہیاں سن،

ਜਣ ਡਸੇ ਭੁਜੰਗਮ ਸਾਵਲੇ ਮਰ ਜਾਵਨ ਬੀਰ ਰੁਹਾਵਲੇ ॥੮॥
jan ddase bhujangam saavale mar jaavan beer ruhaavale |8|

مانو کالے ناگ ڈنگدے ہون، (جنھاں دے لگن نال) روہ والے ویر مردے جا رہے سن ۔۔8۔۔