찬디 디 바르

(페이지: 3)


ਚਿੰਤਾ ਕਰਹੁ ਨ ਕਾਈ ਦੇਵਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ॥
chintaa karahu na kaaee devaa noo aakhiaa |

그녀는 신들에게 “엄마, 더 이상 걱정하지 마세요”라고 말했습니다.

ਰੋਹ ਹੋਈ ਮਹਾ ਮਾਈ ਰਾਕਸਿ ਮਾਰਣੇ ॥੫॥
roh hoee mahaa maaee raakas maarane |5|

악마를 죽인 것에 대해 위대한 어머니는 큰 분노를 보였습니다.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਰਾਕਸਿ ਆਏ ਰੋਹਲੇ ਖੇਤ ਭਿੜਨ ਕੇ ਚਾਇ ॥
raakas aae rohale khet bhirran ke chaae |

분노한 악마들은 전장에서 싸우고 싶은 마음을 가지고 왔습니다.

ਲਸਕਨ ਤੇਗਾਂ ਬਰਛੀਆਂ ਸੂਰਜੁ ਨਦਰਿ ਨ ਪਾਇ ॥੬॥
lasakan tegaan barachheean sooraj nadar na paae |6|

검과 단검은 태양이 보이지 않을 정도로 빛난다 6.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

파우리

ਦੁਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾ ਮੁਹਿ ਜੁੜੇ ਢੋਲ ਸੰਖ ਨਗਾਰੇ ਬਜੇ ॥
duhaan kandhaaraa muhi jurre dtol sankh nagaare baje |

두 군대가 서로 마주보았고 북과 소라와 나팔 소리가 울렸습니다.

ਰਾਕਸਿ ਆਏ ਰੋਹਲੇ ਤਰਵਾਰੀ ਬਖਤਰ ਸਜੇ ॥
raakas aae rohale taravaaree bakhatar saje |

악마들은 칼과 갑옷으로 무장한 채 맹렬히 달려왔습니다.

ਜੁਟੇ ਸਉਹੇ ਜੁਧ ਨੂੰ ਇਕ ਜਾਤ ਨ ਜਾਣਨ ਭਜੇ ॥
jutte sauhe judh noo ik jaat na jaanan bhaje |

전사들은 최전선을 향하고 있었고 그들 중 누구도 그의 발걸음을 되돌릴 수 없었습니다.

ਖੇਤ ਅੰਦਰਿ ਜੋਧੇ ਗਜੇ ॥੭॥
khet andar jodhe gaje |7|

7. 용감한 전사들이 전장에서 포효하고 있었다.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

파우리

ਜੰਗ ਮੁਸਾਫਾ ਬਜਿਆ ਰਣ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ਚਾਵਲੇ ॥
jang musaafaa bajiaa ran ghure nagaare chaavale |

전쟁 나팔이 울려 퍼지고 전쟁터에서 열광적인 북소리가 울려퍼졌습니다.

ਝੂਲਣ ਨੇਜੇ ਬੈਰਕਾ ਨੀਸਾਣ ਲਸਨਿ ਲਿਸਾਵਲੇ ॥
jhoolan neje bairakaa neesaan lasan lisaavale |

창이 흔들리고 깃발의 빛나는 술이 반짝였습니다.

ਢੋਲ ਨਗਾਰੇ ਪਉਣ ਦੇ ਊਂਘਨ ਜਾਣ ਜਟਾਵਲੇ ॥
dtol nagaare paun de aoonghan jaan jattaavale |

북과 나팔 소리가 울려 퍼지고 전사들은 헝클어진 머리를 한 술주정꾼처럼 졸고 있었다.

ਦੁਰਗਾ ਦਾਨੋ ਡਹੇ ਰਣ ਨਾਦ ਵਜਨ ਖੇਤੁ ਭੀਹਾਵਲੇ ॥
duragaa daano ddahe ran naad vajan khet bheehaavale |

무서운 음악이 연주되는 전장에서 두르가와 악마들이 전쟁을 벌였습니다.

ਬੀਰ ਪਰੋਤੇ ਬਰਛੀਏਂ ਜਣ ਡਾਲ ਚਮੁਟੇ ਆਵਲੇ ॥
beer parote barachheen jan ddaal chamutte aavale |

용감한 전사들은 가지에 붙어 있는 필리안투스 엠블리카(phylianthus emblica)와 같은 단검에 찔렸습니다.

ਇਕ ਵਢੇ ਤੇਗੀ ਤੜਫੀਅਨ ਮਦ ਪੀਤੇ ਲੋਟਨਿ ਬਾਵਲੇ ॥
eik vadte tegee tarrafeean mad peete lottan baavale |

어떤 사람들은 미친 술고래처럼 굴러다니면서 칼에 베여 몸부림칩니다.

ਇਕ ਚੁਣ ਚੁਣ ਝਾੜਉ ਕਢੀਅਨ ਰੇਤ ਵਿਚੋਂ ਸੁਇਨਾ ਡਾਵਲੇ ॥
eik chun chun jhaarrau kadteean ret vichon sueinaa ddaavale |

일부는 모래에서 금을 퍼내는 과정처럼 덤불에서 주워집니다.

ਗਦਾ ਤ੍ਰਿਸੂਲਾਂ ਬਰਛੀਆਂ ਤੀਰ ਵਗਨ ਖਰੇ ਉਤਾਵਲੇ ॥
gadaa trisoolaan barachheean teer vagan khare utaavale |

메이스, 삼지창, 단검, 화살이 매우 빠르게 공격을 받고 있습니다.

ਜਣ ਡਸੇ ਭੁਜੰਗਮ ਸਾਵਲੇ ਮਰ ਜਾਵਨ ਬੀਰ ਰੁਹਾਵਲੇ ॥੮॥
jan ddase bhujangam saavale mar jaavan beer ruhaavale |8|

검은 뱀이 쏘고 분노한 영웅들이 죽어가는 것 같습니다.