ചന്ദി ഡി വാർ

(പേജ്: 20)


ਮੁਹਿ ਕੁੜੂਚੇ ਘਾਹ ਦੇ ਛਡ ਘੋੜੇ ਰਾਹੀਂ ॥
muhi kurrooche ghaah de chhadd ghorre raaheen |

അവരുടെ തോൽവി ഏറ്റുവാങ്ങി (പുല്ലിൻ്റെ വൈക്കോൽ വായിൽ വെച്ച്), കുതിരകളെ വഴിയിൽ ഉപേക്ഷിച്ച്

ਭਜਦੇ ਹੋਏ ਮਾਰੀਅਨ ਮੁੜ ਝਾਕਨ ਨਾਹੀਂ ॥੫੪॥
bhajade hoe maareean murr jhaakan naaheen |54|

തിരിഞ്ഞ് നോക്കാതെ ഓടിപ്പോകുന്നതിനിടയിൽ അവർ കൊല്ലപ്പെടുന്നു.54.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਪਠਾਇਆ ਜਮ ਦੇ ਧਾਮ ਨੋ ॥
sunbh nisunbh patthaaeaa jam de dhaam no |

ശുംഭിനെയും നിശുംഭിനെയും യമൻ്റെ വാസസ്ഥലത്തേക്ക് അയച്ചു

ਇੰਦ੍ਰ ਸਦ ਬੁਲਾਇਆ ਰਾਜ ਅਭਿਸੇਖ ਨੋ ॥
eindr sad bulaaeaa raaj abhisekh no |

അവനെ കിരീടമണിയിക്കാൻ ഇന്ദ്രനെ വിളിക്കുകയും ചെയ്തു.

ਸਿਰ ਪਰ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇਆ ਰਾਜੇ ਇੰਦ੍ਰ ਦੈ ॥
sir par chhatr firaaeaa raaje indr dai |

മേലാപ്പ് ഇന്ദ്ര രാജാവിൻ്റെ തലയ്ക്ക് മുകളിലായിരുന്നു.

ਚਉਦਹ ਲੋਕਾਂ ਛਾਇਆ ਜਸੁ ਜਗਮਾਤ ਦਾ ॥
chaudah lokaan chhaaeaa jas jagamaat daa |

പ്രപഞ്ചമാതാവിൻ്റെ സ്തുതി പതിനാലു ലോകങ്ങളിലും പരന്നു.

ਦੁਰਗਾ ਪਾਠ ਬਣਾਇਆ ਸਭੇ ਪਉੜੀਆਂ ॥
duragaa paatth banaaeaa sabhe paurreean |

ഈ ദുർഗ്ഗ പാതയുടെ (ദുർഗ്ഗയുടെ ചൂഷണങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള പാഠം) എല്ലാ പൗരികളും (സ്‌തോത്രം) രചിച്ചിട്ടുണ്ട്.

ਫੇਰ ਨ ਜੂਨੀ ਆਇਆ ਜਿਨ ਇਹ ਗਾਇਆ ॥੫੫॥
fer na joonee aaeaa jin ih gaaeaa |55|

അത് പാടുന്ന ആൾ ഇനി ജന്മം എടുക്കില്ല.55.