ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Piąty Mehl:

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਭਇਓ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
kar anugrahu raakh leeno bheio saadhoo sang |

Udzielając swojej łaski, chronił mnie; Znalazłem Saadh Sangat, Towarzystwo Świętych.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਉਚਾਰੈ ਮਿਸਟ ਗੂੜਾ ਰੰਗੁ ॥੧॥
har naam ras rasanaa uchaarai misatt goorraa rang |1|

Mój język z miłością intonuje imię Pana; ta miłość jest taka słodka i intensywna! ||1||

ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਕੋ ਅਸਥਾਨੁ ॥
mere maan ko asathaan |

On jest miejscem odpoczynku dla mojego umysłu,

ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਖਾ ਬੰਧਪੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
meet saajan sakhaa bandhap antarajaamee jaan |1| rahaau |

mój przyjaciel, towarzysz, współpracownik i krewny; On jest Znawcą Wewnętrznym, Poszukiwaczem serc. ||1||Pauza||

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਓ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਹੀ ॥
sansaar saagar jin upaaeio saran prabh kee gahee |

Stworzył ocean świata; Szukam Sanktuarium tego Boga.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਰਾਧੇ ਜਮਕੰਕਰੁ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੀ ॥੨॥
guraprasaadee prabh araadhe jamakankar kichh na kahee |2|

Dzięki łasce Guru czczę i wielbię Boga; Posłaniec Śmierci nie może mi nic powiedzieć. ||2||

ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਕੈ ਸੰਤ ਰਿਦਾ ਭੰਡਾਰੁ ॥
mokh mukat duaar jaa kai sant ridaa bhanddaar |

Emancypacja i wyzwolenie są u Jego Drzwi; On jest skarbem w sercach świętych.

ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਸੁਜਾਣੁ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥੩॥
jeea jugat sujaan suaamee sadaa raakhanahaar |3|

Wszechwiedzący Pan i Mistrz pokazuje nam prawdziwą drogę życia; On jest naszym Zbawicielem i Obrońcą na zawsze. ||3||

ਦੂਖ ਦਰਦ ਕਲੇਸ ਬਿਨਸਹਿ ਜਿਸੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
dookh darad kales binaseh jis basai man maeh |

Ból, cierpienie i kłopoty zostają wykorzenione, gdy Pan przebywa w umyśle.

ਮਿਰਤੁ ਨਰਕੁ ਅਸਥਾਨ ਬਿਖੜੇ ਬਿਖੁ ਨ ਪੋਹੈ ਤਾਹਿ ॥੪॥
mirat narak asathaan bikharre bikh na pohai taeh |4|

Śmierć, piekło i najstraszniejsze siedlisko grzechu i zepsucia nie mogą nawet dotknąć takiej osoby. ||4||

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪਰਵਾਹ ॥
ridh sidh nav nidh jaa kai amritaa paravaah |

Bogactwo, cudowne moce duchowe i dziewięć skarbów pochodzą od Pana, podobnie jak strumienie Nektaru Ambrosiala.

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਪੂਰਨ ਊਚ ਅਗਮ ਅਗਾਹ ॥੫॥
aad ante madh pooran aooch agam agaah |5|

Na początku, w środku i na końcu jest On doskonały, wzniosły, niedostępny i niezgłębiony. ||5||

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਬੇਦ ਕਰਹਿ ਉਚਾਰੁ ॥
sidh saadhik dev mun jan bed kareh uchaar |

Siddhowie, poszukiwacze, istoty anielskie, milczący mędrcy i Wedy mówią o Nim.

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਭੁੰਚਹਿ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੬॥
simar suaamee sukh sahaj bhuncheh nahee ant paaraavaar |6|

Rozmyślając o Panu i Mistrzu, można cieszyć się niebiańskim pokojem; On nie ma końca ani ograniczeń. ||6||

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਾਛਤ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰਿਦੈ ਜਪਿ ਭਗਵਾਨ ॥
anik praachhat mitteh khin meh ridai jap bhagavaan |

Niezliczone grzechy zostają usunięte w jednej chwili, gdy medytujemy w sercu o Miłosiernym Panu.

ਪਾਵਨਾ ਤੇ ਮਹਾ ਪਾਵਨ ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨ ॥੭॥
paavanaa te mahaa paavan kott daan isanaan |7|

Taka osoba staje się najczystszą z czystych i zostaje pobłogosławiona zasługami milionów datków na cele charytatywne i kąpiele oczyszczające. ||7||

ਬਲ ਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਪਰਾਣ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
bal budh sudh paraan sarabas santanaa kee raas |

Bóg jest mocą, intelektem, zrozumieniem, tchnieniem życia, bogactwem i wszystkim dla Świętych.

ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਨਿਮਖ ਮਨ ਤੇ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੮॥੨॥
bisar naahee nimakh man te naanak kee aradaas |8|2|

Obym nigdy, nawet na chwilę, nie zapomniał o Nim ze swoich myśli – oto modlitwa Nanaka. ||8||2||

Sri Guru Granth Sahib
Informacje o Shabad

Tytuł: Raag Maaroo
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Strona: 1017
Numer linii: 8 - 16

Raag Maaroo

Tradycyjnie śpiewano maru na polu bitwy w ramach przygotowań do wojny. Ten Raag ma agresywną naturę, co tworzy wewnętrzną siłę i moc wyrażania i podkreślania prawdy, bez względu na konsekwencje. Natura Maru emanuje nieustraszonością i siłą, która gwarantuje, że zostanie wypowiedziana prawda, bez względu na cenę.