ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maru, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਭਇਓ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
kar anugrahu raakh leeno bheio saadhoo sang |

El Señor me protegió con Su Misericordia y así me logré asociar con los Santos,

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਉਚਾਰੈ ਮਿਸਟ ਗੂੜਾ ਰੰਗੁ ॥੧॥
har naam ras rasanaa uchaarai misatt goorraa rang |1|

ahí recité constantemente el Nombre del Señor con mi lengua, oh qué dulce e intenso es el Amor que siento por mi Dios.(1)

ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਕੋ ਅਸਥਾਨੁ ॥
mere maan ko asathaan |

Oh Dios, sólo Tú eres mi amigo, mi compañero y mi pariente,

ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਖਾ ਬੰਧਪੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
meet saajan sakhaa bandhap antarajaamee jaan |1| rahaau |

el más Íntimo Conocedor de mi corazón.(1-Pausa)

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਓ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਹੀ ॥
sansaar saagar jin upaaeio saran prabh kee gahee |

En Aquél que ha creado el mar de las existencias, en Él he buscado Refugio,

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਰਾਧੇ ਜਮਕੰਕਰੁ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੀ ॥੨॥
guraprasaadee prabh araadhe jamakankar kichh na kahee |2|

y por la Gracia del Guru, Lo contemplo, a mi Dios, y Yama, el mensajero de la muerte, no me voltea ni a ver. (3)

ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਕੈ ਸੰਤ ਰਿਦਾ ਭੰਡਾਰੁ ॥
mokh mukat duaar jaa kai sant ridaa bhanddaar |

El Señor abre para mí la Puerta de la Salvación. El corazón de los Santos atesora la llave de esa Puerta.

ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਸੁਜਾਣੁ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥੩॥
jeea jugat sujaan suaamee sadaa raakhanahaar |3|

Sí, nuestro Maestro es Todo Sabio y nos muestra el Sendero de la Vida, nos protege y nos sostiene siempre.

ਦੂਖ ਦਰਦ ਕਲੇਸ ਬਿਨਸਹਿ ਜਿਸੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
dookh darad kales binaseh jis basai man maeh |

Aquél que Lo atesora en su corazón, se libera de todas sus aflicciones,

ਮਿਰਤੁ ਨਰਕੁ ਅਸਥਾਨ ਬਿਖੜੇ ਬਿਖੁ ਨ ਪੋਹੈ ਤਾਹਿ ॥੪॥
mirat narak asathaan bikharre bikh na pohai taeh |4|

y ni la muerte, ni la oscuridad de la conciencia lo amenazan, tampoco el vicio, ni las altas y las bajas de la vida. (4)

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪਰਵਾਹ ॥
ridh sidh nav nidh jaa kai amritaa paravaah |

Él es Quien nos bendice con poderes psíquicos, con todos los tesoros del mundo y los ríos de Néctar desbordan de Su Presencia.

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਪੂਰਨ ਊਚ ਅਗਮ ਅਗਾਹ ॥੫॥
aad ante madh pooran aooch agam agaah |5|

Sí, Él es Lo más Insondable, Lo más Alto de lo alto, el Dios Infinito, siempre Perfecto en el principio, ahora y en el final.(5)

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਬੇਦ ਕਰਹਿ ਉਚਾਰੁ ॥
sidh saadhik dev mun jan bed kareh uchaar |

Los Vedas, los adeptos, los buscadores, los Sabios y los dioses,

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਭੁੰਚਹਿ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੬॥
simar suaamee sukh sahaj bhuncheh nahee ant paaraavaar |6|

le cantan, sí, quien sea que medita en el Dios Infinito, es bendecido con la Paz del Equilibrio.(6)

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਾਛਤ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰਿਦੈ ਜਪਿ ਭਗਵਾਨ ॥
anik praachhat mitteh khin meh ridai jap bhagavaan |

Quien eleva al Señor en su corazón, es purgado de todas sus faltas en un instante y se vuelve lo más Puro de lo puro,

ਪਾਵਨਾ ਤੇ ਮਹਾ ਪਾਵਨ ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨ ॥੭॥
paavanaa te mahaa paavan kott daan isanaan |7|

pues gana el Mérito de millones de abluciones, de baños y de caridades.(7)

ਬਲ ਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਪਰਾਣ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
bal budh sudh paraan sarabas santanaa kee raas |

Él es el Poder, el Intelecto, la Intuición y todo; sí Él es el Bien y Capital de los Santos.

ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਨਿਮਖ ਮਨ ਤੇ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੮॥੨॥
bisar naahee nimakh man te naanak kee aradaas |8|2|

Oh Dios, te imploro, bendíceme para que no me olvide de Ti ni siquiera por un momento. (8-2)

Sri Guru Granth Sahib
Información de Shabad

Título: Raag Maaroo
Escritor: Guru Arjan Dev Ji
Página: 1017
Número de línea: 8 - 16

Raag Maaroo

Maru se cantaba tradicionalmente en el campo de batalla en preparación para la guerra. Este Raag tiene una naturaleza agresiva, lo que crea una fuerza y ​​un poder internos para expresar y enfatizar la verdad, independientemente de las consecuencias. La naturaleza de Maru transmite la valentía y la fuerza que aseguran que se diga la verdad, sin importar el costo.